WIRTSCHAFTLICHEN UND POLITISCHEN - перевод на Русском

экономических и политических
wirtschaftlichen und politischen
экономической и политической
wirtschaftlicher und politischer
экономические и политические
wirtschaftliche und politische
экономического и политического
wirtschaftlichen und politischen

Примеры использования Wirtschaftlichen und politischen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
CHICAGO- In letzter Zeit ist die Türkei in das Zentrum der internationalen wirtschaftlichen und politischen Debatte gerückt.
ЧИКАГО. В последнее время Турция находится на переднем плане в международных экономических и политических дебатах.
privater Diplomatie bis hin zu wirtschaftlichen und politischen Sanktionen und bewaffneten Interventionen.
частной дипломатии до экономических и политических санкций и вооруженной интервенции.
sie stehen ihren eigenen wirtschaftlichen und politischen Eliten misstrauisch gegenüber.
они с подозрением относятся к собственной экономической и политической элите.
Die Entwicklungsländer sollten argumentieren, dass durch die Anerkennung dieser wirtschaftlichen und politischen Gegebenheiten das globale Handelsregime nicht schwächer
Развивающиеся страны должны настаивать на том, что признание этих экономических и политических реалий не ослабляет режим мировой торговли,
Die Tatsache, dass der Euro Teil eines viel umfangreicheren wirtschaftlichen und politischen Integrationsprozesses ist, hilft auch zu verstehen,
Понимание того, что евро является частью гораздо более широкомасштабного процесса экономической и политической интеграции, также помогает объяснить,
etwa die Qualität der wirtschaftlichen und politischen Institutionen- einen mindestens ebenso großen Einfluss darauf haben, wie viel Kapital ein Land anzieht.
такие как качество экономических и политических учреждений столь же важны при определении того, какой объем капитала привлечет страна.
portugiesische Abkürzung) wurde im Mai 2008 in Brasília von den zwölf Präsidenten mit dem Ziel der Förderung der wirtschaftlichen und politischen Integration gegründet.
был образован двенадцатью президентами в Бразилии в мае 2008 года с целью расширения экономической и политической интеграции.
eine Währungsunion mit einer Einheitswährung einführt, da die wirtschaftlichen und politischen Bedingungen in der Region sehr unterschiedlich sind.
валютного союза с единой валютой, ведь экономические и политические условия стран данного региона сильно различаются.
Einwanderer müssen sich am wirtschaftlichen und politischen Spektakel der Nation beteiligen,
иммигранты должны участвовать в экономических и политических делах нации,
es sei richtig, nach einer Verbesserung der gesellschaftlichen, wirtschaftlichen und politischen Ordnung zu streben, aber er fügte immer hinzu:„Das ist nicht Aufgabe des Königreichs.
человеку свойственно желать улучшения социального, экономического и политического положения, однако он неизменно добавлял:« Это не имеет отношения к небесному царству.
EU-feindliche Einstellungen könnten dann den Prozess der wirtschaftlichen und politischen Integration zum Erliegen bringen.
национальном уровне в Европе, с настроением против ЕС, затягиванием процесса европейской экономической и политической интеграции.
Ich sehe ein, dass der Einsatz dieser Technologie genauso von wirtschaftlichen und politischen Kräften abhängen wird wie von der Glaubwürdigkeit der Wissenschaft.
Я поняла, что воплощение этой технологии в жизнь будет зависеть как от экономических и политических сил, так и от адекватного восприятия наукой.
der strategischen Elite Indiens, deren Schwerpunkt auf der Förderung der wirtschaftlichen und politischen Interessen Indiens in der übrigen Welt liegt.
в центре внимания которой находится продвижение экономических и политических интересов Индии в более широком мире.
sich das Land mitten in einer wirtschaftlichen und politischen Krise befand, deutlich verbessert hat.
страна находилась в разгаре экономического и политического кризиса, значительно улучшилось.
bringt eine kleine Minderheit dazu, Gewalt als Lösung ihrer wirtschaftlichen und politischen Schwierigkeiten zu betrachten und Selbstmord als Belohnung und Erlösung?
который вынуждает небольшое меньшинство считать насилие решением своих экономических и политических дилемм, а самоубийство- наградой и избавлением?
Dieses Machtvakuum hat den Führungsmangel im Bereich der globalen wirtschaftlichen und politischen Steuerung innerhalb der G20 verstärkt, seit diese die G7 mit Beginn
Данный вакуум власти усилил отсутствие лидерства в глобальном экономическом и политическом управлении внутри« Большой двадцатки»
Unter diesen Umständen und angesichts des fortgesetzten Versagens Russlands, die wirtschaftlichen und politischen Standards der G-8 zu erreichen,
В данных обстоятельствах, учитывая постоянную неспособность России соответствовать политическим и экономическим стандартам« большой восьмерки»,
Doch die heutigen sozialen, wirtschaftlichen und politischen Systeme- zumindest in den entwickelten Ländern- sind in Friedenszeiten nicht in der Lage,
Однако сегодняшняя социальная, экономическая и политическая системы, по крайней мере, в развивающихся странах, не смогут выдержать
was dazu geführt hat, dass die die Probleme gemäß den unterschiedlichen wirtschaftlichen und politischen Zyklen in Angriff genommen werden müssen.
менее по собственному усмотрению, решая проблемы в соответствии с различными экономическими и политическими схемами.
im Lande verstärkt und die Voraussetzungen für die Rückkehr der Ukraine in den wirtschaftlichen und politischen Dunstkreis Russlands geschaffen.
подготовила почву для возвращения Украины назад в экономическую и политическую орбиту России.
Результатов: 64, Время: 0.0859

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский