WO ICH HINGEHE - перевод на Русском

куда я иду
wo ich hingehe
wohin ich gehe
куда я направляюсь
куда я прихожу

Примеры использования Wo ich hingehe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
wüsste ich, wo ich hingehe.
я знаю, куда бы я пошел.
Ich bin nicht sicher, wo ich hingehe, einfach weg.
Не уверена, что знаю, куда ухожу, просто подальше.
Ich wusste nie, wo ich hingehe.
Я никогда не знал, куда поеду.
Ich hätte… Ich sagte, wo ich hingehe.
Прости, что не сказала, куда пошла.
Du fragst mich immer, wo ich hingehe.
Ты всегда спрашивала меня, куда я уезжаю.
Ich kann nämlich manchmal entscheiden, wo ich hingehe.
Я могу выбирать, куда отправиться.
Ich will wissen, wo ich hingehe!
Я хочу знать, куда направляюсь.
Ich kann ihm nicht sagen, wo ich hingehe.
Я не могу ему точно сказать куда иду.
Haben sie dir gesagt, wo ich hingehe?
Они сказали тебе, куда меня везут?
Die meiste Zeit sehe ich gar nicht, wo ich hingehe.
Я иной раз не вижу, куда иду.
Ich weiß genau, wo ich hingehe.
Я точно знаю, куда иду.
Ihr werdet mich suchen. Und wie ich zu den Juden sagte, sage ich jetzt auch zu euch: Wo ich hingehe, da könnt ihr nicht hinkommen.
И, как сказал Я Иудеям, что, куда Я иду, вы не можете придти.
Und nun ist auch noch der Ort, wo ich hingehe, wenn ich traurig bin, feucht und riecht komisch.
А теперь в том месте, куда я прихожу, когда мне грустно, стало сыро и странно пахнет.
fragte mich das Hausmädchen, wo ich hingehe, und ich sagte:"Ich weiß nicht,
служанка спросила меня, куда я собрался. Я сказал:" Куда-нибудь,
Die Art, wie du mich anschaust. Überall, wo ich hingehe, starrst du mir auf meinen Hintern.
То как ты продолжаешь на меня смотреть куда бы я ни шла, пялишься на мой зад.
Wo ich hingehe, geht er auch hin und da wo ich hingehe, ist es nicht immer sicher, Iris.
Куда бы я не пошел, он тоже. и куда я хожу не всегда безопасно, Айрис.
das sage ich jetzt auch euch: Da, wo ich hingehe, könnt ihr nicht hinkommen.
так говорю теперь и вам:„ Туда, куда я иду, вы не можете прийти“.
Ich kann mir nicht vorstellen wegzugehen, mit einem anderen mitzugehen", sagt sie."Egal wo ich hingehe, ob ich die ganze Welt absuche- Ich werde nie wieder einen Mann wie diesen finden.
Я не могу представить себе отношения с другим,- говорит она.- Неважно, куда я пойду, если я обойду весь земной шар- я никогда не найду такого мужчину, как этот».
Kein Ort, wo ich hingehen könnte.
Просто не было места куда идти.
Ich wusste nicht, wo ich hingehen soll.
Пепа, я не знала, куда мне пойти.
Результатов: 48, Время: 0.044

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский