WUNDERSAME - перевод на Русском

чудесным
wunderbarer
wundersame
wundervoll
reizend
toller
schönen
удивительным
erstaunlicher
überraschend
tollen
wunderbaren
fantastisch
wundervolles
faszinierend
unglaubliche
außergewöhnlich
волшебным
magische
zauberhaft
wundersame
geisterhand
чудесное
wunderbare
schöner
wunderschöne
wundervolle
wundersame
herrliche
toller
nette

Примеры использования Wundersame на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Verstehst du das nicht? Meine wundersame Rettung aus dem Fluss,
Смотри: мое чудесное спасение из реки,
Ihr Körper, auf wundersame Weise vom Meer zurückgegeben,
Ее тело, чудесным образом обнаруженное в море,
Du willst mir weismachen, deine wundersame Verwandlung hätte nichts damit zu tun, dass die Frau da draußen toll aussieht?
Ты хочешь мне сказать, что твое чудесное преображение не имеет ничего общего с той сногсшибательной красоткой на улице?
Wäre es nicht die Standartprozedur gewesen, einen Wagenabstrich von ihr zu nehmen, als sie, auf ach so wundersame Weise, vor 14 Monaten gefunden wurde?
По правилам, разве, не нужно было взять образец слюны, когда ее чудесным образом нашли 14 месяцев назад?
Diese wunderbare und wundersame Veränderung wird nicht nur Ihre Stimmung,
Это замечательное и чудесное изменение увеличит не только ваше настроение,
Und kurz danach begann das Mutagen, das in unser Blut gespritzt worden war, uns auf wundersame Weise zu verändern.
Тогда-то введенный в нашу кровь мутаген начал чудесным образом преображать нас.
Und wieder war Grace auf wundersame Weise mit Hilfe der Bürger von Dogville die Flucht vor ihren Verfolgern gelungen.
И снова при помощи жителей Догвиля Грэйс чудесным образом удалось ускользнуть от своих преследователей.
scheint mitunter eine wundersame Verwandlung zu sein.
часто может показаться чудесным превращением.
wie Billy auf wundersame Weise zu einem Heiligen wurde.
заявили о том, как Билли чудесным образом стал святошей.
fügte neue Gebäude hinzu, nachdem sein Sohn auf wundersame Weise in dem Schrein geheilt worden war.
Санджар приказал обновить сооружение после того, как его сын был там чудесным образом излечен.
die blutigen Details vermeiden und uns auf Victorias wundersame Rückkehr konzentrieren.
опуская кровавые подробности, и сосредоточимся на чудесном возвращении Виктории.
hat die Licht-Liebe wundersame Wirkung, wo immer sie empfangen wird!
свет- любовь оказывает чудесные эффекты там, где получена!
Aber das meiste ist auf wundersame Weise von Dyad hierher gewandert,
Но большая часть магическим образом перекочевала из Диада…
der Geist von Sir Laurence Olivier nicht auf wundersame Weise in seinen Körper fliegt.
призрак Сэра Лоренса Оливьера, каким-то образом не вселился в его тело.
hätte er das auf wundersame Weise tun können,
Он мог сделать это чудесным путем без необходимости обмана,
der letzte Bundesschluss im Prozess ist, verwirklicht zu werden, und dass zu jeder Zeit Cho auf wundersame Weise sowohl die Wiederkehr des Kommunismus nach Russland als auch Nordkoreas Aggressionspläne gegen Südkorea stoppte.
осуществление агрессивных планов Северной Кореи против Южной Кореи чудесным образом предотвратил Чо.
Sollten Deutschlands halbherzige Versuche zur europäischen Stabilisierung auf wundersame Weise Erfolg zeigen,
Если нерешительные попытки Германии стабилизировать экономику ЕС каким-то образом окажутся успешными,
Ich dachte wohl, es habe wundersame Elemente gegeben,
Я верил, что элементы чуда присутствовали, но мне казалось неправильным,
Wir laden Sie ein, von ProNatura zu entdecken, wie Sie näher an die wundersame Kraft der Natur zu sein
Мы приглашаем вас открыть для себя ProNatura как быть ближе к чудодейственной силой природы
dich getroffen… einen Milliardär mit Hightech Spielzeug, und eine wundersame Frau, die dich völlig aus dem Konzept bringt.
ты… миллиардера с хай- тек игрушками, и дивную женщину, способную привести в полное замешательство.
Результатов: 51, Время: 0.0639

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский