WURDEST DU - перевод на Русском

ты стал
du wurdest
du bist
hast du angefangen
hast du begonnen
du jetzt
ты стала
wurdest du
du bist
ты
du
sie
вы были
sie waren
sie hatten
sie wurden
standen sie
standet ihr
sie lagen

Примеры использования Wurdest du на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wann wurdest du so ein kleiner Rotz?
Когда ты стала такой плаксой?
Oh, wurdest du noch nie?
Так ты никогда не была?
Wie wurdest du dann ein Prinz?
Тогда как же ты стал принцем?
Und… wurdest duwurdest du mit ihm ficken?
Ну и ты бы,… трахнула его?
So wurdest du zum Vampir, du hast dich selbst umgebracht?
Так вот как ты стала вампиром. Ты убила себя?
Deswegen wurdest du zum Informanten, damit du früher entlassen werden konntest.
И поэтому ты стал информатором, чтобы сократить срок.
Aber danach wurdest du Accountmanager.
Но ты вскоре получил большое повышение.
Wann wurdest du zu einem Verräter an deiner Rasse?
Когда ты стала предательницей своей расы?
Als du deren Nullmaterie ausgesetzt warst, wurdest du wieder greifbar.
Когда ты подвергся влиянию нулевой материи от него, ты стал осязаемым.
OK, durch wessen Tod wurdest du unaus… Emma!
Слушай, кто умер, чтоб ты стала.
Im Moment des Attentats auf deinen Vater wurdest du Prinzregent.
Как только твоего отца ранили, ты стал принцем- регентом.
Hey, warum wurdest du ein Schwein?
Слушай, а почему ты стала свиньей?
Was mich angeht, wurdest du an diesem Abend zu Tom Kane.
Я полагаю, именно той ночью ты стал Томом Кейном.
Ja. Ja, aber dann wurdest du hübsch.
Да, но потом ты стала красавицей.
Und nach gelernter Lektion wurdest du Juwelendieb.
И урок выучен, ты стал вором драгоценностей.
Sobald wir in Woodbury waren, wurdest du feindselig.
Как только мы попали в Вудбери, ты стала агрессивной.
Wie wurdest du so warm und flaumig?
Как тебе удается воспринимать все мягким и пушистым?
Und bei dem Versuch, mich zu stoppen, wurdest du- ich.
И пытаясь остановить меня, ты становился мною.
Hierfür wurdest du geboren.
Ты была рождена для этого.
Deswegen wurdest du Captain.
Поэтому я сделал тебя капитаном.
Результатов: 84, Время: 0.0734

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский