WURDEST - перевод на Русском

был
war
wurde
hatte
es gab
стал
wurde
war
begann
fing
trat
ward
übernahm
получил
erhielt
habe
bekam
wurde
gewann
empfing
erlangte
kriegt
erlitt
erwarb
превратился
wurde
verwandelte sich
entwickelte sich
verwandelt hat
была
war
wurde
hatte
es gab
gewesen sein
stand
lag
стала
wurde
war
begann
fing
entwickelte sich
mittlerweile
ward
были
waren
wurden
hatte
es gab
standen
стать
werden
zu sein
было
war
wurde
hatte
es gab
stand
da
geschah
gewesen sein
noch
стали
wurden
stahl
sind
begannen
fingen
inzwischen
stähle
edelstahl
plötzlich

Примеры использования Wurdest на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das ist wieso Du hierher gesandt wurdest.
Поэтому ты была послана сюда.
Du wurdest zu einer Gefahr für dich und andere.
Ты стала опасна для себя и окружающих.
Du wurdest als ein Soldat aufgezogen,
Тебя воспитывали, чтобы стать солдатом, генералом,
Du wurdest unter einem Glücksstern geboren.
Ты был рожден под счастливой звездой.
Du wurdest von alleine glücklich.
Ты стал счастлив сам по себе.
Du wurdest noch nie so gedemütigt?
Вы никогда не были более униженным?
Gestern Abend wurdest du zum Tier.
Ночью ты была как животное.
Wann wurdest du denn so eine Expertin?
Когда ты стала экспертом?
Wann wurdest du gebeten, Brautjungfer zu sein?
Когда тебя попросили стать подружкой невесты?
Aber als du älter wurdest, musste ich den Bann immer häufiger erneuern.
Но ты росла, и мне нужно было повторять свои действия все чаще.
Dazu wurdest du nicht erschaffen.
Ты был создан не для этого.
Du wurdest stark.
Ты стал сильным.
Wie wurdest du obdachlos?
Как вы стали бездомным?
Du wurdest entführt. Doch das ist vorbei.
Вы были похищены, и теперь вы в безопасности.
Wo wurdest du hergestellt?
Где ты была создана?
Aber du wurdest so etwas wie Familie für mich.
Но ты стала для меня семьей.
Bevor du ein Privatdetektiv ohne Zulassung wurdest.
До того как стать частным детективом без лицензии.
Sicher, dass du nicht verfolgt wurdest?
Уверен, что не было хвоста?
Du wurdest nicht für dies hier geboren.
Ты был рожден не для этого.
Warum wurdest du mein Geliebter?
Зачем ты стал моим любовником?
Результатов: 373, Время: 0.0646

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский