АДМИНИСТРАТИВНЫМИ ПРОЦЕДУРАМИ - перевод на Английском

administrative procedures
административной процедуры
административном порядке
административного судопроизводства
административном процессе
административном производстве
административного разбирательства
административного процессуального
administrative arrangements
административное соглашение
административные процедуры
административная договоренность
административные механизмы
administrative processes
административный процесс
административных процедур
административного разбирательства
управленческом процессе
administrative procedure
административной процедуры
административном порядке
административного судопроизводства
административном процессе
административном производстве
административного разбирательства
административного процессуального

Примеры использования Административными процедурами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
распоряжение регулируется внутригосударственным законодательством и административными процедурами.
disposal is governed by domestic law and administrative procedures.
сеть территорий опережающего развития с льготными налоговыми условиями, упрощенными административными процедурами.
we plan to establish a network of fast-growth zones offering tax incentives and simplified administrative procedures.
Для предоставления прав на землю коренным народам приходится сталкиваться с длительными и обременительными административными процедурами, включая необходимость получения официального признания со стороны Министерства внутренних дел.
Indigenous people had to go through a long and cumbersome administrative process to be granted land rights, including the need to receive official recognition by the Ministry of the Interior.
Однако УСВН ограничено административными процедурами Организации, и доклады подлежат существенному редактированию до их издания.
However, OIOS was restricted by the administrative procedures of the Organization and reports had to be redacted significantly before being issued.
Рабочая группа отметила, что эта задержка обусловлена административными процедурами на уровне Европейского сообщества, которое является договаривающейся стороной Соглашения 1958 года.
The Working Party noted that the delay was due to administrative procedures in the European Community which was a Contracting Party to the 1958 Agreement.
начиная от технических стандартов и заканчивая административными процедурами.
as a result of NTBs ranging from technical standards to administrative procedures.
Этот вопрос становится еще более сложным в контексте трудностей, касающихся определения чисто" неформальных превентивных" мер, принимаемых на основании решений исполнительных органов, связанных с формальными административными процедурами.
This is rendered more troublesome by difficulties in delineating purely"non-formal preventative" action by executive decisions arising from formal administrative proceedings.
Однако до сих пор многие податели этих заявлений не получили чешское гражданство в силу различных трудностей, обусловленных административными процедурами.
However, there are still many applicants who have not yet been awarded Czech citizenship because of various administrative difficulties arising in the administrative process.
оно касается случаев депортации, регулируемых административными процедурами;
applies to cases of deportation under administrative procedures;
неэффективностью управления и громоздкими административными процедурами, можно трансформировать за счет создания адекватной нормативной основы,
management inefficiencies and cumbersome administrative procedures can be reversed through the implementation of an adequate regulatory framework,
применяемым в соответствии с административными процедурами для ЦМТ, остаток средств на конец периода возвращается Организации Объединенных Наций
applicable in accordance with the administrative arrangements for ITC, the end-of-period balance is returned to the United Nations and WTO,
В соответствии с административными процедурами для Центра по международной торговле,
In line with the administrative arrangements for the International Trade Centre,
уполномоченных по правам человека в связи с ведением дел и административными процедурами в рамках дух центров по вопросам правосудия и безопасности в 2 районах Харпер и Зведру.
prosecutors and public defenders on case management and administrative processes within the justice and security hubs in 2 regions Harper and Zwedru.
Г-н Моктефи( Алжир) говорит, что его делегация согласилась с новыми административными процедурами, одобренными Генеральной Ассамблеей в решении 53/ 411В при том понимании, что их выполнение не будет иметь негативных последствий.
Mr. Moktefi(Algeria) said that his delegation had agreed to the new administrative arrangements approved by General Assembly decision 53/411 B on the understanding that their implementation would have no negative consequences.
представлены для утверждения в этой валюте в соответствии с предлагаемыми пересмотренными административными процедурами ЦМТ, содержащимися в документе A/ C. 5/ 52/ 25.
in Swiss francs and submitted for approval in that currency in line with the proposed revised administrative arrangements for ITC contained in document A/C.5/52/25.
Комитет был также уведомлен о том, что скорректированное число должностей впоследствии будет отражено в подробном бюджетном предложении в соответствии с административными процедурами, изложенными в резолюции 59/ 276 Генеральной Ассамблеи.
The Committee was also informed that the adjusted number of posts would subsequently be reflected in the detailed budget proposal in conformity with the administrative arrangements set out in General Assembly resolution 59/276.
При принятии решений о целесообразности предоставления статуса беженца Австралия руководствуется четкими и исчерпывающими административными процедурами в целях обеспечения соблюдения ее обязательств о недопущении принудительного возвращения,
Australia had a robust and exhaustive administrative process for refugee determinations to ensure it met its non-refoulement obligations under the Refugees Convention, the International Covenant on Civil and Political Rights
Трудности были также вызваны административными процедурами в этих странах, которые требуют больших затрат времени
Difficulties also result from the administrative procedures of such countries and the loss of time
С целью упрощения управления административными процедурами правительством провинции Кордова была создана платформа« Цифровое гражданство», благодаря которой любой житель провинции может получить
To simplify the management of administrative procedures, the government of the province of Córdoba set up a"Digital Citizenship" platform allowing each citizen to access administrative services
эффективного предоставления услуг по просьбе КС в соответствии с административными процедурами учреждения, в котором размещается ГМ,
effective delivery of services as requested by the COP, in accordance with the administrative procedures of the GM's hosting institution,
Результатов: 119, Время: 0.0477

Административными процедурами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский