АДМИНИСТРАЦИЯ ОТМЕТИЛА - перевод на Английском

Примеры использования Администрация отметила на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Администрация отметила, что технические аспекты, связанные с отображением на экране данных о последнем успешном входе в систему, будут проанализированы, поскольку такая информация в настоящее время не сохраняется в памяти.
The Administration commented that technical aspects of displaying information about the last successful login would be investigated because this information is not currently saved.
Администрация отметила, что отсутствие некоторых документов,
The Administration commented that the absence of certain documentation,
Администрация отметила, что бюджет на 2013/ 14 год был подготовлен с учетом ожидаемого полного развертывания войск,
The Administration stated that the budget for 2013/14 had been was prepared in anticipation of the full deployment of troops,
Администрация отметила, что в вопросах снятия имущества с баланса путем коммерческой продажи был достигнут значительный прогресс,
The Administration stated that while substantial progress had been achieved in the area of disposal by commercial sale,
Администрация отметила, что миссии будут строго выполнять решения Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки в отношении проектов с быстрой отдачей.
The Administration stated that the missions would strictly implement the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support policies relating to quick-impact projects.
Администрация отметила, что она не сообщает о незадействованных средствах напрямую, поскольку они не являются гарантированными до тех пор, пока не завершится действие контрактов с фиксированной максимальной ценой.
The Administration commented that it does not explicitly report unused provisions because they are uncertain until the guaranteed maximum price contract is closed.
Администрация отметила, что общие потребности в услугах нынешнего подрядчика будут в основном ограничиваться решением задач, связанных с внедрением.
The Administration stated that the overall need for the current contractor's services will be largely limited to implementation tasks.
Администрация отметила, что первоначальный проект плана уже разработан при содействии многих заинтересованных сторон.
The Administration stated that an initial draft of the plan had already been developed with input from many stakeholders.
В отношении первой рекомендации администрация отметила, что ответственность уже четко определена в руководстве по закупкам,
The Administration commented that for the first recommendation, the responsibilities are already clearly stated in the procurement manual
Администрация отметила, что она не вводила официальные процедуры проведения прямых закупок,
The Administration stated that it had not established formal procedures for direct procurement
Администрация отметила, что осуществление специальных программ зависит от фактического наличия средств;
The Administration stated that Special Programmes are governed by the actual availability of funds;
Однако администрация отметила, что она будет соблюдать любые директивные указания
However, the Administration commented that it would abide with whichever policy
Администрация отметила, что перед руководителями этих конкретных проектов был поставлен вопрос о возмещении этой суммы за счет имеющихся средств по проектам.
The Administration stated that steps have been initiated with the specific project authorities to recover this amount from their ongoing projects funds.
Администрация отметила, что даже после этого пересмотра используемые расценки были ниже тех,
The Administration pointed out that even with this revision, the rates used
Что касается установления приоритетов, то Администрация отметила, что Комиссия охарактеризовала 33 из 177 рекомендаций в качестве<< основных>> рекомендаций.
With regard to prioritization, the Administration has noted that the Board has categorized 33 of the 177 recommendations as"main" recommendations.
Администрация отметила, что Комиссия приняла к сведению принятые ею меры по совершенствованию управления имуществом длительного пользования с учетом отмеченных ранее проблем.
The Administration acknowledges the Board's recognition of the actions it has taken to strengthen the management of non-expendable property in order to address the Board's previously raised concerns.
Администрация отметила, что Управление централизованного вспомогательного обслуживания на временной основе выделило в приоритетном порядке имеющиеся ресурсы для создания группы по управлению имуществом, которая будет поддерживать усилия по подготовке к внедрению МСУГС в рамках Организации.
The Administration noted that the Office of Central Support Services has prioritized existing resources on a temporary basis to establish a Property Management Unit that will support IPSAS readiness efforts within the Organization.
Администрация отметила, что принимаются меры по обеспечению точности данных в механизме контроля за средствами и совершенствованию технической инфраструктуры для обеспечения полного
The Administration noted that steps were being taken to ensure the accuracy of data in the funds monitoring tool and to improve the technology infrastructure to enable full
Хотя Администрация отметила, что она продолжает прилагать усилия для улучшения формулировок в контексте составления ориентированного на конкретные результаты бюджета
While the Administration indicated that it continues to try to improve the formulation of results-based budgeting and regularly emphasizes that issue in the Controller's budget instructions,
Администрация отметила, что, хотя ведется предварительное обсуждение планов,
The Administration noted that, although preliminary discussions for plans were under way, a detailed plan
Результатов: 161, Время: 0.0452

Администрация отметила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский