АКТИВИЗАЦИИ НАЦИОНАЛЬНЫХ - перевод на Английском

intensification of national
активизации национальных
strengthening national
укреплению национальных
укреплять национальные
усиливать национальные
усиления национальных
наращивать национальный
наращивания национального
расширить национальные
совершенствовать национальные
расширение национальных
активизировать национальные
enhancing national
укрепление национального
укрепить национальный
расширение национального
совершенствования национальных
повышения национальной
повысить национальную
расширить национальные
улучшить национальные
активизировать национальную
усилению национального
reinforcing national
укреплять национальные
подкрепляет национальные
укрепление национальных
усиливать национальные
intensify national
активизации национальных
increased national
наращивать национальный
увеличению национального
расширяют национальный
galvanizing national

Примеры использования Активизации национальных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Настоятельно призывает ЮНЭЙДС и партнеров оказать содействие в завершении подготовки и экспериментальном применении руководящих принципов и предоставить ресурсы для содействия обеспечению участия гражданского общества во внедрении<< триединого>> подхода и обеспечения активизации национальных действий по борьбе со СПИДом посредством более широких и скоординированных действий заинтересованных сторон;
Urges UNAIDS and partners to support the finalization and piloting of guidelines and to provide resources to support civil society involvement in the implementation of the"Three Ones" and to ensure strengthened national AIDS responses through more inclusive and coordinated stakeholder action;
также использующее его в качестве фундамента развития и активизации национальных инновационных систем( НИС), призвано сыграть здесь основополагающую роль.
as well as in building on it to develop and enhance national innovations systems(NIS), is fundamental.
Мы надеемся, что эти прения приведут к активизации национальных и международных усилий по обеспечению более эффективного удовлетворения потребностей,
We hope that our debate will lead to renewed national and international efforts to better meet needs so that we can achieve the MDGs
которые будут способствовать активизации национальных ответных мер на эпидемию
which will help to strengthen national responses to the epidemic
Масштабы активизации национальных и региональных инициатив по предотвращению незаконного производства
The multitude of intensified national and regional initiatives to prevent, combat
Что касается активизации национальных усилий по созданию потенциала и расширению борьбы с нищетой,
With regard to strengthening national capacity-building efforts and enhancing the fight against poverty, UNDP supported the organization
В Политической декларации 2011 года признается, что эффективные программы по борьбе с ВИЧ должны рассматривать необходимость<< активизации национальных усилий по созданию благоприятных правовых,
The 2011 Political Declaration recognized that effective HIV response programmes must address the need"to intensify national efforts to create enabling legal,
Подчеркивает необходимость активизации национальных, региональных и международных усилий на межправительственном
Emphasizes the need to renew national, regional and international efforts,
в том числе в плане поиска путей обеспечения того, чтобы эти инструменты способствовали ускорению и активизации национальных усилий по последующей деятельности в связи с указанными конференциями.
harder choices lie ahead, not least in finding ways to ensure that these instruments help to accelerate and invigorate national action on conference follow-up.
В этой связи в феврале 2007 года в помещениях верховного командования вооруженных сил был проведен форум в рамках мероприятий по активизации национальных усилий по достижению цели ОПАНАЛ, заключающейся в сохранении региона Латинской Америки свободным от ядерного оружия.
In that context, a panel discussion was held on the site of the army high command in February 2007, as part of activities to bolster national efforts to achieve the OPANAL objective of keeping the Latin American region free of nuclear weapons.
включая облегчение бремени внешней задолженности развивающихся стран, и активизации национальных действий по проведению в жизнь политики обеспечения устойчивой продовольственной безопасности;
financial resources from all sources, including external debt relief for developing countries, and to reinforce national actions to implement sustainable food security policies;
также для обеспечения глобальной приверженности укреплению координации и активизации национальных, региональных и международных усилий, направленных на ведение борьбы с этой эпидемией всесторонним образом.
to secure a global commitment to enhancing coordination and intensification of national, regional and international efforts to combat it in a comprehensive manner.
Они подчеркнули важность активизации национальных и международных усилий по осуществлению деятельности по итогам Пекинской конференции,
They underlined the importance of strengthening national and international efforts to follow up on the Beijing Conference, emphasizing that the
Системе Организации Объединенных Наций отводится ключевая роль в решении проблемы связи между развитием и миграцией путем принятия мер по устранению коренных причин миграции; активизации национальных, региональных и глобальных усилий по достижению устойчивого развития;
The United Nations system has a key role to play in dealing with the development migration nexus by addressing the root causes of migration; strengthening national, regional and global efforts to achieve sustainable development;
Подтверждая важность поощрения и активизации национальных и международных совместных действий в деле разработки
Confirming the importance of promoting and enhancing national and international cooperative action on the development
в частности с учетом роли международной помощи и сотрудничества в активизации национальных мер по проведению в жизнь политики обеспечения устойчивой продовольственной безопасности;
in particular, taking into account the role of international assistance and cooperation in reinforcing national actions to implement sustainable food security policies;
вооруженных грабителей в Азиатском регионе благодаря активизации национальных, двусторонних и трехсторонних инициатив, а также механизмов регионального сотрудничества
armed robbers in the Asian region through increased national, bilateral and trilateral initiatives as well as regional cooperative mechanisms,
с учетом роли международной помощи и сотрудничества в активизации национальных мер по сокращению масштабов крайней нищеты;
taking into account the role of international assistance and cooperation in reinforcing national actions to reduce extreme poverty;
что требует активизации национальных усилий и международной помощи;
which requires strengthened national action and international assistance;
И хотя деятельность специальных гражданских судов может способствовать активизации национальных усилий по борьбе с безнаказанностью, договорные органы по правам человека
While specialized civilian courts may strengthen domestic efforts to combat impunity, human rights treaty bodies and a wide range of special
Результатов: 66, Время: 0.0653

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский