АНАЛОГИЧНЫХ ПРОГРАММ - перевод на Английском

similar programmes
аналогичная программа
подобную программу
similar programs
аналогичная программа
подобная программа
похожей программой
similar software
подобное программное обеспечение
аналогичного программного обеспечения
аналогичных программ

Примеры использования Аналогичных программ на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
После этого проверьте правильность настроек брандмауэров или других аналогичных программ( например,
Next, if you have a firewall or similar software(i.e. proxy
Кроме того, Группа приветствует вклад инициативы<< Глобальное уменьшение угрозы>> и аналогичных программ, направленных на сокращение запасов и защиту уязвимых ядерных и радиологических материалов, находящихся на гражданских объектах по всему миру.
The Group likewise welcomes the contribution of the Global Threat Reduction Initiative and similar programmes to the reduction and protection of vulnerable nuclear and radiological materials located at civilian sites worldwide.
После этого проверьте правильность настроек брандмауэров или других аналогичных программ( например,
Next, if you have a firewall or similar software(i.e. proxy
Группа также приветствует вклад Глобальной инициативы по борьбе с ядерной угрозой и аналогичных программ в усилия по сокращению и обеспечению защиты уязвимых ядерных и радиологических материалов, находящихся на гражданских объектах во всем мире.
The Group likewise welcomes the contribution of the Global Threat Reduction Initiative and similar programmes to the reduction and protection of vulnerable nuclear and radiologic materials located at civilian sites worldwide.
финансовую поддержку странам с переходной экономикой в целях разработки программ контроля автотранспортных средств и аналогичных программ для железнодорожного транспорта,
provide technical and financial support to countries in transition for developing road vehicle inspection programmes and similar programmes for trains, aircraft
Оказывает содействие Комиссии в выполнении отведенной ей роли в координации поддержки Организацией Объединенных Наций НЕПАД и аналогичных программ и инициатив в поддержку развития Африки на субрегиональном и региональном уровнях;
To facilitate the Commission's assigned role in coordinating United Nations support to NEPAD and similar programmes and initiatives in support of Africa's development at the subregional and regional levels;
эффективных подходов к охране чистоты воздуха через участие заинтересованных лиц в разработке аналогичных программ для растущего городского населения развивающегося мира;
in developing realistic and effective approaches to air-quality control with those stakeholders involved in devising similar programmes for the developing world's growing urban populations;
изучило лучшие образцы аналогичных программ в разных учреждениях,
reviewed best practices of similar programmes in agencies, funds
Все они основываются на опыте аналогичных программ и институтов, созданных в разное время в Германии, США, Австралии,
All these opinions are based on the experience of similar programmes and institutions established at different times in Germany,
лечения ВИЧ/ СПИДа, предназначенных для наркоманов, и аналогичных программ, осуществляемых в пенитенциарных учреждениях
care programmes for drug users and to such programmes in prisons and for potential
ЮНОДК может взять ее за основу при разработке других аналогичных программ для этого региона.
may be used by UNODC as a model for the development of similar programmes elsewhere in the region.
учитывая опыт аналогичных программ в прошлом, в то же время подчеркивает необходимость обеспечения больших гарантий ее успеха.
at the same time, underscores the need for greater assurances of success, in view of our experience with similar programmes in the past.
также повысить действенность управления за счет объединения аналогичных программ.
as well as the management benefits stemming from the agglomeration of similar programmes.
Южной Америки потребовали прекратить осуществление проекта и любых аналогичных программ и призвали Организацию Объединенных Наций
17 indigenous peoples' organizations in the Americas demanded that the HGDP and any related programmes be stopped, and that the United Nations
необходимо по- ощрять бесплатное распространение аналогичных программ см. доклад о работе Практикума Органи- зации Объединенных Наций/ Европейского космиче- ского агентства/ Комитета по космическим исследо- ваниям по методам анализа данных,
software was appreciated and free distribution of similar software was encouraged. See the report on the United Nations/ESA/Committee on Space Research Workshop on Data Analysis Techniques, held in São José dos Campos, Brazil from 10
За последние 15 лет в аналогичных программах приняли участие сотни других стажеров.
Hundreds of others have participated in similar programmes over the past 15 years.
Приводится также информация об аналогичных программах в рамках КБР и РКИКООН.
Information is also provided on similar programmes of the CBD and the UNFCCC.
SPSS и аналогичных программах.
Сотрудники руководящего звена УВКПЧ участвовали в аналогичных программах в течение 2005 года.
Senior OHCHR staff participated in similar programmes during 2005.
Аналогичные программы реализуются и на зарубежных предприятиях Компании.
Similar programs are also being implemented at the Company's foreign subsidiaries.
Результатов: 59, Время: 0.0419

Аналогичных программ на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский