БЕСПОРЯДОЧНЫЕ - перевод на Английском

indiscriminate
неизбирательно
беспорядочный
неизбирательные
огульным
неразборчивое
имеющей неизбирательное действие
random
случайный
случайно
произвольно
беспорядочный
произвольный
наугад
выборочные
рэндом
disorderly
беспорядочным
неупорядоченное
нарушение общественного порядка
беспорядочно
хулиганского
дебош
хулиганство
беспорядки
нарушения порядка
erratic
неустойчивое
нерегулярного
непредсказуемым
беспорядочным
странным
хаотичные
нестабильным
неравномерным
нерегулярность
messy
грязный
грязно
беспорядочной
беспорядок
бардак
неряшливый
неаккуратно

Примеры использования Беспорядочные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Раздавались беспорядочные выстрелы и взрывы в следующих кварталах:
There was sporadic gunfire and the noise of explosions in the following quarters:
Но бедным детям было совсем грустно Когда они открывали свои любимые книги, то находили там только скучные, беспорядочные слова.
But the children were even sadder when they opened their books and found a jumble of boring words.
духовное обнищание, беспорядочные террористические акты,
spiritual pollution, wanton acts of terrorism,
150 км/ ч и выше сзади за ним как хвост тянется« турбулентная зона» беспорядочные завихрения воздушных масс.
more behind it«a turbulent zone» stretches as a tail chaotic turbulence of air masses.
В 2008 году необходимо будет заняться решением таких трансграничных проблем, как незаконный оборот оружия, беспорядочные перемещения населения,
In 2008, cross-border issues such as arms trafficking, uncontrolled movement of people,
Rae1 имеет более беспорядочные связывания, связываясь как с комплексом ядерных пор, так и Bub1.
Rae1 has more promiscuous binding as it binds both the nuclear pore complex and Bub1.
вперед и внезапные, беспорядочные движения.
and sudden, spasmodic movements.
Буш увидел, как англичане навели ружья и выстрелили, но беспорядочные залпы прозвучали в его ушах не громче игрушечных пугачей.
Bush saw the muskets levelled and fired, but the irregular volley sounded in his ears no louder than popguns.
конфискация земель, беспорядочные внесудебные расправы
land confiscation, indiscriminate extrajudicial killings
Беспорядочные обстрелы сирийских городов стали излюбленной тактикой вооруженных террористических групп, которые совершают систематические нападения
Random shellings of Syrian cities have become a favourite tactic for armed terrorist groups to systematically target
норм гуманитарного права, как, например, беспорядочные бомбардировки вооруженными силами тех мест,
humanitarian law had occurred, such as the indiscriminate bombing by military forces of the civilian population,
Беспорядочные движения, происходящие в данный момент,
The erratic movements often taking place in the present,
сложившееся в целом<< де-факто>>, сохранялось между Газой и Израилем, однако беспорядочные обстрелы Израиля ракетами,
uneasy de facto calm was broadly maintained between Gaza and Israel, but indiscriminate firing of rockets,
Аутентичный соус: Беспорядочные Последствия Пастафарианства для теоретизирования религии»
The Flying Spaghetti Monster's Messy Implications for Theorizing Religion,
Беспорядочные и целенаправленные убийства мирных жителей,
The indiscriminate and targeted killing of civilians,
учащаются злостные и беспорядочные нападения на них со стороны преступников
the rising trend of malicious and indiscriminate attacks against them by criminals
запрещает беспорядочные атаки и предписывает принимать меры предосторожности для сведения к минимуму потерь среди гражданского населения.
only target military objectives, prohibits indiscriminate attacks and mandates that precautions be taken to minimize civilian losses.
Свет не может начать фильтровать- постепенно впускать статичные или беспорядочные частоты, которые составляют Третье\ нижние уровни Четвертого Измерения физического сосуда без разрешения получателя, и без открытия сердечного центра.
The Light cannot begin to infiltrate the static or jumbled frequencies that make up the Third-/lower Fourth-Dimensional physical vessel without the permission of the recipient, and without an opening of the heart center.
он видел когда-то в школе, как он думал, осталось ли внутри них что-нибудь от их прежних владельцев, какие-нибудь беспорядочные фрагменты воспоминаний
how he used to wonder whether there were still somehow pieces of individuals inside, scattered fragments of partial dreams
Министры, в частности, резко осудили беспорядочные и массированные воздушные удары
The Ministers in particular strongly condemned the indiscriminate and massive Israeli air strikes
Результатов: 68, Время: 0.0403

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский