БЕСПОЧВЕННЫ - перевод на Английском

Примеры использования Беспочвенны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Они осознают тот факт, что многие государства опасаются возможности выхода коренных народов из их состава, однако эти опасения беспочвенны.
They understood the fear of many States that indigenous peoples might secede but that fear was groundless.
любые обвинения в агрессии в адрес его страны беспочвенны.
said that any imputation of aggression on the part of his country was groundless.
Кашу сказал журналистам, что обвинения против Усатого были« абсолютно беспочвенны», добавив:« Как обычно, они обвинили его в чем-то, чего он никогда не делал.
Casu told reporters that the accusations against Usatii were"absolutely groundless," adding,"As usual they have charged him with something he has never done.
Утверждение Юрисконсульта о том, что меры, принятые правительством Эфиопии, являются нарушением его обязательств, необоснованны и беспочвенны.
The assertion by the Legal Counsel that the measures taken by the Government of Ethiopia were in violation of its obligations was unwarranted and baseless.
Измышления правительства Киншасы по поводу действий, которые Руанда якобы совершает в Кисангани, лживы и совершенно беспочвенны.
The Kinshasa Government's accusations regarding what it alleges Rwanda did in Kisangani are therefore false and totally unfounded.
Как и в 1995 году, его делегация по-прежнему убеждена, что методологические нововведения Комиссии беспочвенны и не должны учитываться при расчетах разницы.
As in 1995, his delegation still believed that the Commission's methodological innovations were unjustified and should not be used in margin calculations.
Эта кампания тем более возмутительна, что все участвующие в ней хорошо знают, что обвинения против Идриса абсолютно беспочвенны.
It is a despicable campaign, made more so by the fact that every one involved knows that the charges against Idris are false.
стоит сам австрийский фонд, а все заявления о том, что за австрийцами стоит кто-то другой беспочвенны.
all statements of fact that the Austrians should someone else groundless.
Нет никаких сомнений в том, что аннексионистские притязания Армения совершенно беспочвенны и что у них нет ни малейшего шанса на успех.
There is no doubt that the annexationist claims of Armenia are without foundation and have absolutely no chance of success.
И аргументы в пользу того, что женщины должны рожать, чтобы численность населения нашей раздираемой войнами нации не сократилась, беспочвенны.
The justifications that women must give birth lest the population of our war-torn nation declines are ungrounded.
продолжить расследование, когда непредвзятое расследование показало, что обвинения были беспочвенны.
continue prosecution when an impartial investigation shows the charge to be unfounded.
приднестровский сепаратистский режим, беспочвенны.
the Transnistrian separatist regime as groundless.
журналистских организаций беспочвенны, прилагаем комментарии к основным,
journalistic associations are groundless, herein the comments on the main unacceptable
Из этого государство- участник заключает, что утверждения заявителя беспочвенны и что ее деверь получил ложные показания
The State party concludes from this that the complainant's allegations are baseless and that her brother-in-law obtained false evidence
глава ЕЦБ дал понять, что слухи о скором сворачивании QE беспочвенны и европейская экономика все еще нуждается в дешевых кредитах.
as the head of the ECB made it clear that rumours of the soon-winding QE are groundless and the European economy still needs to be fuelled by cheap credits.
91 государство- участник заявляет, что утверждения автора беспочвенны и что процессуальные гарантии в отношении г-на дель Сида соблюдались и соблюдаются в соответствии с Панамским уголовным правом.
the State party submits that the author's allegations are unfounded, and that Mr. del Cid's procedural guarantees under Panamanian criminal law have been and are being observed.
Ряд замечаний, вырванных из контекста и используемых неподобающим образом в рамках политически мотивированной пропаганды при поддержке Соединенных Штатов и Израиля, беспочвенны и применяются в качестве средства достижения целей тайной повестки дня этих двух режимов.
A number of remarks, taken out of context and misused in politically motivated propaganda supported by the United States and Israel, are baseless and are used as a means to pursue a hidden agenda of those two regimes.
некорректная работа Чан активно цитировалась японскими« ультранационалистами» как свидетельство того, что все заявления о резне беспочвенны, а японские либералы,
reported that Chang's flawed work was repeatedly cited by Japanese"ultranationalists" as evidence that any claim of massacre are baseless, and Japanese liberals,
резолюция 688( 1991) Совета Безопасности санкционирует установление бесполетных зон, беспочвенны.
Security Council resolution 688(1991) authorizes the imposition of the no-flight zones is groundless.
Совета Безопасности дает право на установление запретных для полетов зон, беспочвенны.
Security Council resolution 688(1991) authorizes the imposition of the no-flight zones is groundless.
Результатов: 59, Время: 0.0391

Беспочвенны на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский