Примеры использования Бесчеловечным обращением на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
пытками и бесчеловечным обращением, произвольным задержанием,
По поводу сноса властями дома семьи Фараун авторы сообщают, что эти действия являются жестоким и бесчеловечным обращением по смыслу статьи 7 Пакта, поскольку единственная цель этого сноса состояла в том, чтобы запугать их; что эти действия были совершены без соответствующей санкции,
Бесчеловечное обращение.
Статья 10- Защита от бесчеловечного обращения 40- 41 11.
Свобода от бесчеловечного обращения в свете местных обычаев и традиций.
Наличие пыток и жестокого и бесчеловечного обращения годами омрачало образ Туниса.
Пытки и бесчеловечное обращение в Бразилии 18- 32 7.
Утверждения о бесчеловечном обращении в тюрьме.
Свидетельствует о бесчеловечном обращении, пытках и издевательствах в отношении заложников,
Заключенные подвергаются пыткам и бесчеловечному обращению со стороны полицейских и тюремных надзирателей.
Задержания, бесчеловечное обращение и дети.
Защита от бесчеловечного обращения 36- 47 13.
Бесчеловечное обращение и совершение беззакония 7.
Такому бесчеловечному обращению подвергались даже старики.
Пытки, бесчеловечное обращение и злоупотребление официальными лицами своими полномочиями.
Случаи изнасилования и бесчеловечного обращения преследуются в качестве военных преступлений.
Бесчеловечное обращение.
Защита от бесчеловечного обращения статья 74.
унижающему достоинство или бесчеловечному обращению и наказанию.
Пытки и бесчеловечное обращение запрещены;