БЛИЗКИХ - перевод на Английском

close
тесном
близки
закрыть
рядом
почти
недалеко
тесно
закрытия
неподалеку
поблизости
loved ones
любви один
люблю одну
relatives
родственник
относительно
родственница
сравнительно
отношение
относительной
сравнению
сравнительной
family
семья
семейство
семейных
родственников
friends
друг
подруга
приятель
подружка
знакомый
дружок
товарищ
intimate
интимных
близкие
сокровенные
тесную
интим
уютный
сексуальными
глубокое
личных
immediate
немедленно
незамедлительно
непосредственно
сразу
безотлагательно
немедленного
непосредственной
незамедлительные
ближайшем
неотложных
nearby
близлежащих
соседнем
рядом
поблизости
неподалеку
ближайших
недалеко
по соседству
окрестных
прилегающих
dear ones
дорогой друг
closest
тесном
близки
закрыть
рядом
почти
недалеко
тесно
закрытия
неподалеку
поблизости
families
семья
семейство
семейных
родственников
closer
тесном
близки
закрыть
рядом
почти
недалеко
тесно
закрытия
неподалеку
поблизости
loved one
любви один
люблю одну
closed
тесном
близки
закрыть
рядом
почти
недалеко
тесно
закрытия
неподалеку
поблизости
relative
родственник
относительно
родственница
сравнительно
отношение
относительной
сравнению
сравнительной

Примеры использования Близких на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Намечается поездка в Умань, а друзей и близких, у которых можно переночевать нет?
Planned trip to Uman, and friends and relatives who can spend the night there?
Кто-то из ваших близких скоро умрет.
Someone close to you is going to die.
словно родных и близких.
like family and friends.
Левин принимал активное участие в наблюдениях близких галактик М31
Lewin was closely involved in ROSAT observations of the nearby galaxies M31
В одно ужасное утро мир близких отношений между Поли
On one terrible morning, the world of intimate relationships between Paulie
Прямо как на армянской свадьбе, когда просят встать близких родственников.
Just like an Armenian wedding when they ask the immediate family to stand up.
Такой букет будет очень долго радовать ваших близких.
This bouquet will very long to please your loved ones.
Иногда мы хотим сделать что-то особенное для наших близких.
Sometimes You need to do something special for our dear ones.
Отсутствие информированности у пациента и его близких.
Lack of awareness amongst the patient and their relatives.
Эрмитажный театр создавался для членов императорской семьи и близких к ним людей.
The Hermitage Theater was created for members of the imperial family and people close to them.
Для самых родных и близких.
For the very family and friends.
Чтобы быть в близких отношениях необходима обоюдная открытость,
Staying in intimate relations requires mutual openness,
У него не было близких родственников кроме нас.
He had no immediate family other than us.
Признай это. Мы все что-то делаем для близких.
Face it. We do things for family.
Порадуйте себя и своих близких.
Treat yourself and your loved ones.
полными сил близких.
full of strength, relatives.
Он также изучал радиальные скорости близких двойных звезд.
He also studied the radial velocities of close binary stars.
альбом может быть прекрасным подарком для ваших близких.
could be a great present for your dear ones.
У вас высвободится масса времени для родных и близких.
You will have a lot of time for relatives and friends.
Ты знаешь какие-то имена его близких партнеров?
Do you know any of the names of his closest associates?
Результатов: 2154, Время: 0.4763

Близких на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский