БОЕСПОСОБНОСТИ - перевод на Английском

combat capability
боеспособность
боевой способности
capacity
потенциал
способность
емкость
вместимость
мощность
производительность
возможность
объем
качестве
combat readiness
боевой готовности
боеготовности
боеспособность
fighting capacity
combat ability
боевые способности
боеспособности
fighting ability

Примеры использования Боеспособности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
силы не достигнут полной боеспособности к декабрю 2016 года.
other support until it achieves full operational capability by December 2016.
гражданского компонентов резервных сил в рамках усилий, предпринимаемых в целях обеспечения их полной боеспособности к 2015 году.
building the police and civilian capacities of the Force as part of the efforts to attain full operational capability by 2015.
Будут созданы резервные запасы в достаточном объеме для укрепления потенциала и повышения степени боеспособности сил.
Sufficient levels of reserve stocks would be established to improve the robustness and survivability of the force.
Дополнительные потребности обусловлены необходимостью приобретения приборов ночного видения для повышения боеспособности ночных патрулей.
The additional requirements are attributable to increased requirements for night-vision observation equipment to enhance operational effectiveness during night patrols.
иной поддержки до достижения ими полной боеспособности к 2017 году.
other support until it achieves full operational capability by 2017.
усилия попрежнему сосредоточены на повышении боеспособности и профессионализма.
development continues to focus on enhancing capability and professionalism.
ChuDat пожертвовал жизнь для того, чтобы вернуть персонажа к полной боеспособности, однако по-прежнему не мог существенно ранить оппонента.
ChuDat sacrificed a life in order to get his character back to full potential, but he still was not able to significantly damage his opponent.
В течение. первых месяцев на посту коменданта его главной заботой было снабжение и поддержание боеспособности подразделений морских пехотинцев на кораблях флота.
During the first several months that he was Commandant, his principal concern was the supplying and keeping up to strength the Marine detachments for the vessels of the Navy.
коррупции и снижению боеспособности.
and decline as a fighting force.
Президент подчеркнул важность проведения подобных мероприятий, отметив, что они способствуют сохранению высокого уровня боеспособности вооруженных сил.
The President stressed the importance of such activities, noting that they contribute to the maintenance of the armed forces' high level of combat readiness.
как Вы могли бы оценить уровень боеспособности Вооруженных сил РФ?
how would you gauge the level of combat readiness of the Armed Forces?
При этом особо обсуждались проблемы, связанные с усилением боеспособности частей и подразделений противовоздушной обороны Москвы.
Participants of the meeting focused their attention on the problems associated with strengthening of combat readiness of units of air defense of Moscow.
включая стратегические методологические рамки для международной полиции и общие стандарты боеспособности для пехотных батальонов
including a strategic guidance framework for international police and generic capability standards for infantry battalions
В связи с этим он подчеркивает необходимость обеспечения плавного перехода и достаточной боеспособности сил Организации Объединенных Наций для выполнения своего мандата.
With regard to the latter, he stressed the need for a smooth transition and for a United Nations force sufficiently robust to fulfil its mandate.
повышению ее потенциала и боеспособности.
increasing its potential and combat capability.
по которой Куба должна была поддерживать высокий уровень боевой подготовки и боеспособности.
threat has been another reason for maintaining a special level of preparedness and combat readiness.
руководства; боеспособности и, прежде всего, поведения конголезских армейских подразделений по отношению к местному населению.
leadership; fighting ability and, above all, the conduct of Congolese army units' vis-à-vis the population.
должны убедить международное сообщество использовать все свое влияние для ускорения политического диалога и укрепления боеспособности Смешанной операции Африканского союза-- Организации Объединенных Наций в Дарфуре.
negotiations are encouraging and should persuade the international community to use its influence to speed up political dialogue and strengthen the operational capacity of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur.
Вместе с тем повстанцы испытывают все более серьезные трудности по причине повышения боеспособности афганских национальных сил безопасности и успешных операций афганских национальных сил безопасности и МССБ, направленных на нарушение взаимодействия между повстанцами.
However, the insurgents are experiencing increasing difficulties because of the improvement of Afghan security forces capabilities and the success of Afghan security forces/ISAF operations in disrupting insurgent networks.
Надлежащее использование современной технологии является критически важным средством для усиления боеспособности; например,
Modern technology, used appropriately, was a critical tool for strengthening capability; for example,
Результатов: 80, Время: 0.3524

Боеспособности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский