БОЛЕЕ СЛАЖЕННОЙ - перевод на Английском

more coherent
более согласованного
более последовательного
более слаженной
более целостного
более четкой
большей согласованности
более слаженно
более согласованно
более связным
повысить согласованность
more coherently
более согласованно
более согласованное
более последовательно
более слаженно
на более последовательной основе
более слаженной
more cohesive
более согласованной
более последовательного
более сплоченными
более согласованные
более целостной
большей согласованности
более слаженной

Примеры использования Более слаженной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это способствует более слаженным действиям и эффективному использованию имеющихся средств.
This contributes to a more coherent actions and efficient use of available funds.
Более слаженная, скоординированная система Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
A more coherent, coordinated United Nations system at the country level.
Более слаженная и эффективная Организация отвечает интересам всех нас.
A more cohesive and effective Organization would benefit us all.
И все же даже самые бедные страны могут создать более слаженные и всеобъемлющие системы.
Yet, even the poorest countries can build systems that are more coherent and complete.
должен быть еще более слажен и собран.
it must be even more harmonious and self-disciplined.
Этот процесс объединения функций различных документов в более слаженную систему, позволяющую бороться с этой проблемой, уже набрал некоторое ускорение,
This process of sorting out the roles of different instruments into a more coherent network to combat this problem has gained some momentum,
отношений сотрудничества проложили дорогу более слаженному подходу к установлению партнерских связей,
Collaborative Relationships paved the way for a more coherent approach to partnering, including training,
Крайне важно, чтобы государства-- члены Совета избрали более слаженный подход к работе, который был бы более созвучен обязательствам, добровольно взятым ими на себя в отношении Совета.
It is crucial that the Member States of the Council adopt a more coherent approach that is more in line with the commitments they undertook voluntarily regarding the Council.
Однако прогресс в развитии полицейских сил потребует более слаженных действий со стороны афганского правительства
However, progress in police development will require more coherent action by the Afghan Government
после чего будет определен более слаженный подход к потреблению ресурсов
before defining a more coherent approach to resource use
Второй комитет должен разработать стратегии для обеспечения того, чтобы странам- получателям предоставлялись более слаженные и эффективные с точки зрения затрат услуги поддержки.
The Second Committee should devise strategies to ensure that recipient countries received more coherent and cost-effective support services.
сторон на всех уровнях, удается добиваться все более слаженного осуществления трех конвенций.
progress is also being made towards a more coherent implementation of the three conventions.
Одним из неизменных приоритетов остается повышение согласованности действий глобальной системы УООН путем преобразования ее из конфедерации институтов в более слаженное учреждение с федеративным устройством.
Enhancing the assimilation of the global UNU system by transforming it from a loose confederation of institutes into a more coherent federal institution is an ongoing priority.
ей необходимо выработать более слаженную стратегию мобилизации средств.
needs to develop a more coherent fundraising strategy.
Комитет надеется, что такая структура позволит также обеспечить более слаженную работу персонала новой секции
The Committee expects that such a structure would also provide greater synergies among the staff of the new section
Теперь необходимо приложить более слаженные усилия по согласованию того или иного комплекса достижимых целей в области устойчивого развития.
A more concerted effort was now needed to reach agreement on a set of achievable sustainable development goals.
Вместе с тем они также осознали, что им необходима обновленная и более слаженная система Организации Объединенных Наций, которая более оперативно откликается на призывы правительств.
Nevertheless, they had also realized that they needed a renewed and more cohesive United Nations system that responded more rapidly to the calls of Governments.
В этой связи они подчеркнули необходимость более слаженного, скоординированного и всеобъемлющего международного сотрудничества в целях развития,
In that connection, they underscored the need for more cohesive, coordinated and comprehensive international development cooperation,
Он призвал к более слаженным действиям и указал на то, что уголовное правосудие должно занимать более заметное место в миростроительстве и миротворчестве Организации Объединенных Наций.
He called for more integrated action and indicated that criminal justice should figure more prominently in United Nations peacebuilding and peacekeeping.
Очевидно, что Совет Безопасности должен стать более демократичным, более слаженным, более эффективным
It is clear that the Security Council must become more democratic, more consistent, more effective
Результатов: 40, Время: 0.0515

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский