более детальнов более подробномболее обстоятельноболее тщательнос более детальногов котором более подробнов которых более подробноболее подробныев деталях
В этих случаях нации будут балансироваться более тщательно.
In such occasions the nation will be balanced much more thoroughly.
Прислушивайся к другим более тщательно.
Listen to the others more carefully.
В следующий раз отбирайте людей более тщательно.
Next time, choose your people more carefully.
Они проверяют более тщательно.
They're checking more carefully.
Он поручил более тщательно контролировать процесс подготовки домов к проведению капремонта.
He instructed to more closely monitor the process of preparing houses for overhauling.
Это изменение позволяет более тщательно контролировать любые вопросы, установленные в ходе проверки.
This change allows for closer monitoring of any issues identified in the audit.
Вообще, пришло время снова пересмотреть улики, более тщательно.
Actually, it's time to go over the evidence again, more critically.
Свобода выезда из страны контролируется еще более тщательно.
Freedom to leave the country was even more tightly controlled.
Одна делегация просила также более тщательно проверять содержание докладов перед их публикацией.
One delegation also requested that the contents of the reports should be more carefully checked before the reports were published.
Только когда правительствам известны такие модели, они могут более тщательно планировать меры вмешательства и, естественно, добиваться лучших результатов.
Only when Governments understand those patterns can they target interventions more closely and, of course, get better results.
Необходимо более тщательно изучить успешный опыт
There was a need to examine more carefully success stories
Более тщательно контролировать сроки осуществления проектов,
Monitor more closely the timing of project delivery,
жевательной пищу более тщательно, я обнаружил, что я ем меньше.
chewing food more thoroughly, I discovered that I eat less.
Члены Совета не только более тщательно отбираются, но и должны сотрудничать с Советом и брать на себя добровольные обязательства.
Members are not only more carefully selected, but must also cooperate with the Council and undertake voluntary commitments.
Необходимо более тщательно продумать вопрос об использовании главы VII в качестве основания для многостороннего превентивного применения силы.
More careful thought should be given to the issue of Chapter VII being invoked for multilateral preventive uses of force.
Поэтому мы призываем государства- члены более тщательно рассмотреть вопрос о последствиях изменения климата для Мирового океана.
Therefore, we encourage Member States to consider more closely the impact of climate change on oceans.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文