более подходящимболее приемлемымболее пригоднойбольше подходитболее удобнымнаиболее подходящийболее уместнымболее соответствующимболее целесообразной
Примеры использования
Более целесообразно
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
было бы, на мой взгляд, более целесообразно, если бы мы подходили к этому вопросу на индивидуальной.
in my view, more helpful if we did it on an individual basis of individual countries.
Примечание: Положения, включенные в две предыдущие рубрики, возможно, было бы более целесообразно включить в качестве отдельной статьи, озаглавленной" Пленарные заседания.
Note. The provisions under the previous two hearings may be more appropriately included as a separate article headed"plenary sessions.
По мнению правительства Турции, такие способы было бы более целесообразно устанавливать в конкретных соглашениях или договоренностях, заключаемых между государствами водотока.
The Turkish Government believes that it would be more suitable for these modalities to be laid down between the watercourse States in specific agreements or arrangements.
Было бы более целесообразно оставить пока проекты статей в качестве документа" мягкого права.
It would be more appropriate to retain the draft articles for the time being as a"soft law" document.
было бы более целесообразно рассмотреть конкретные вопросы,
it would be more helpful to look at individual issues,
В качестве альтернативы, возможно, было бы более целесообразно задействовать такие организации, как Всемирный банк
Alternatively, it might be more appropriate to engage institutions such as the World Bank
Более широкий обмен опытом в вопросах практического применения стандартов учета МСП было бы более целесообразно провести примерно через два года.
A more extensive sharing of experiences on practical implementation on accounting by SMEs would be more suitable for discussion in about two years.
В этой связи было бы более целесообразно сосредоточить внимание на потребностях отдельных лиц в каждой этнической группе.
It would therefore be more appropriate to focus on the needs of individuals within each ethnic group.
Поэтому Япония полагает, что было бы более целесообразно настойчиво содействовать осуществлению реалистичных
Japan therefore believes that it is more appropriate to steadily promote realistic
изучение пингвинов является ценным, однако более целесообразно было бы проводить его в морских районах вблизи Южных Оркнейских о- вов.
on penguins was valuable, but that this was more appropriate to marine areas close to the South Orkney Islands.
Исходя из этого они решили, что было бы более целесообразно создать CCRWP в Научном комитете,
Thus, they considered it more appropriate to establish the CCRWP in the Scientific Committee,
поэтому применение данной технологии более целесообразно при оптовом производстве товара.
so the application of this technology more appropriate for the wholesale manufacture of the goods.
Мы имеем возможность производить ту модель, которая была бы более целесообразно, если вы хотите координировать с другими на.
We have the ability to manufacture the model that would be more appropriate if you want coordinated with our other products or any other color.
будет более целесообразно включить ее в оценку.
it may be more appropriate to include it in the assessment of.
в которых образ жизни пациентов может быть регулируем несравненно более целесообразно, нежели в семье.
where the lifestyles of patients can be adjustable much more appropriate than in the family.
По его мнению, с учетом особой ситуации Колумбии было бы более целесообразно возложить эту задачу на государственные органы власти, находящиеся вне сферы военной компетенции.
Given the particular situation of Colombia, it would, in his view, be more appropriate for the task to be assigned to public authorities outside the military.
Учитывая существующую в Перу бедность, частичную занятость более целесообразно измерять частичную занятость в пересчете на доход, чем в пересчете на рабочее время продолжительность рабочего дня и недели.
In view of the poverty prevailing in Peru, it is more appropriate to measure underemployment by income rather than by time on the job length of the working day.
В некоторых экзаменов, хотя более целесообразно, например, при отборе проб ткани, потому
In some examinations though it is more appropriate, for example when taking tissue samples,
На нынешнем этапе более целесообразно и возможно согласовать структурное содержание ВК.
At this stage, it is more appropriate and possible to agree upon the structural content of the Water Code.
В связи с этим для Комиссии было бы более целесообразно отметить существование такой практики, вместо того чтобы пытаться проводить процесс кодификации.
It would therefore be more practical for the Commission to note the existence of such practice rather than attempt a process of codification.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文