БРАТЬСЯ - перевод на Английском

take
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
brothers
брат
братец
братишка
братик
братан
братский
undertake
осуществлять
проведение
заниматься
выполнять
взять
прилагать
совершать
провести
обязуются
принять
come
поехать
исходить
приходят
иди
приезжают
придти
пойдем
подойди
давай
поступают
taken
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
taking
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти

Примеры использования Браться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты даже не хотел браться за мое дело.
You didn't even want to take my case.
Понимаю, почему ты не хотел за это браться.
I can see why you didn't want to take this on.
Из-за этого мама говорила, что тебе не стоило браться за эту работу?
Is this the reason that mom said you shouldn't have taken this job?
Думаю, нам нужно браться за мороженое.
I think we should start the ices now.
Даже не знаешь за какую браться в первую очередь.
And it is imposible to choose what to undertake as a first thing.
Даже кризис в стране должен браться в расчет.
Even the crisis in the countries should be taken into account.
Я думаю, нам нужно браться за крупные дела.
I think we should do bigger jobs.
Я могу научить леди, как браться за палку.
I can teach the lady how to hold a stick.
В таких случаях надо браться за стул!
In such cases, we must take up chair!
мол,« попутчику» браться за такие масштабные политические полотна.
they say,"fellow traveler" to undertake such a large-scale political paintings.
Я не думаю, что ты должен браться за них.
I don't think you should do them anymore.
Так. Я вообще не хотела браться за это дело.
Hey, I didn't even want to take this job.
то можно браться за дело.
we can get down to business.
Нам вообще не стоило браться за это дело.
We should never have taken this case.
Если уж вредитель завелся в одежде- нужно браться за более радикальные препараты.
If the pest is wound up in clothes- you need to take on more radical drugs.
А вскоре Денису пришлось браться за дело всерьез.
Soon Denis had to take up the matter seriously.
В некоторых проблемах не так просто разо- браться.
Some problems are not easy to sort out.
Знала же, не стоило браться за эту работу.
I knew we should not accept this job.
И вы задаетесь вопросом, браться ли за апелляцию кондитера?
And you're wondering whether to take up this baker's appeal?
У тебя нет дела, чтобы браться, Лев.
You have no case to take, Leon.
Результатов: 207, Время: 0.2311

Браться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский