БРАТЬСЯ - перевод на Испанском

tomar
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
aceptar
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться
hermanos
брат
братец
братан
братишка
бро
братик
братской
hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
asumir
взять на себя
выполнять
нести
брать на себя
полагать
предположить
выполнения
принять
вступления
занять

Примеры использования Браться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И зачем браться за старое спустя 22 года?
¿Y porqué empezar otra vez 22 años después?
Мы не должны браться за то, чего мы не можем сделать.
No debemos pretender hacer lo que no podemos hacer..
Зачем браться за длинные пути,
¿Por qué coger el camino largo
Я вообще не хотела браться за это дело?
Ni siquiera quería este trabajo,¿recuerdas?
Я говорил тебе не браться за это.
Te dije que no cogieras este trabajo.
Я действительно уверен что вам не нужно браться за это дело.
Yo creo que no deberías coger este caso.
Никто не хочет браться.
Nadie quiere aceptarlo.
И эта страсть заставляет некоторых браться за оружие.
Esa pasión ha llevado a algunos a tomar las armas.
Я не думаю, что ты должен браться за них.
No creo que debas seguir trabajando en ellos.
Они ни в какую не хотели браться за проект.
No querían saber nada con este proyecto.
Мне известно, что на похоронах присутствовали только браться.
Me enteré que al funeral solo asistieron los hermanos.
Хочу начать серьезное дело, и больше не браться за хлам.
Y desde hoy quiero manejar los casos grandes. Ya no más esos casos de mierda.
Браться за оружие ради продажного правительства- такие,
Tomar las armas a nombre de un gobierno corrupto…
Твой отец и браться сбежали и теперь направляются к тебе вы должны поспешить в Лондон.
Tu padre y tus hermanos han escapado y estarán yendo donde estás"."Debes apresurarte hacia Londres".
На основании таможенных правил могут браться образцы товаров для их тщательного анализа в Генеральном таможенном управлении.
En conformidad con la normativa de aduanas, se pueden tomar muestras de las mercancías para efectuar un examen detallado de éstas en la Dirección General de Aduanas.
упустила лекарство и твои браться бросили тебя, почему ты все еще в Мистик Фолс?
hayas perdido la cura y porque tus hermanos te hayan dejado tirada,¿por qué sigues en Mistic Falls?
Она приняла решение не уходить и не браться за бритву или осколок стекла,
Ella tomo la decision de no tomar una rasuradora o un pedazo de vidrio,
и они стремились браться за решение задач, связанных с работой на местах.
estaban dispuestas a aceptar los retos de trabajar sobre el terreno.
Наши браться в Дарфуре имеют право на сострадание
Nuestros hermanos en Darfur tienen derecho a la compasión
У Организации есть все необходимое для того, чтобы последовательно бороться со старыми угрозами и браться за устранение возникающих новых угроз.
La Organización está bien situada para perseverar en la lucha contra las amenazas de larga data y hacer frente a las nuevas.
Результатов: 106, Время: 0.2077

Браться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский