БЫТЬ НАЦЕЛЕНА - перевод на Английском

aim
цель
стремиться
задача
заключаться
направлены
нацелены
призваны
целься
намерены
focus
фокус
акцент
внимание
направленность
сфокусироваться
нацеленность
ориентация
сконцентрироваться
сосредоточить
упором
target
цель
задача
показатель
целевых
мишенью
объектом
адресных
нацелены
направлены
ориентированы
seek
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются
be directed
быть прямой
являются прямыми
быть непосредственными
быть прямолинейной
носить прямой

Примеры использования Быть нацелена на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поэтому тема дня общей дискуссии не должна быть нацелена на ошибочные представления относительно полезности миграции.
Consequently, the topic of the day of general discussion should not focus on the misconceptions about the value of migration.
Инновационная политика должна быть нацелена не только на укрепление инновационных потенциалов этих субъектов, но и на укрепление взаимодействия между ними.
Innovation policies should target not only the strengthening of the innovation capacities of these actors but also the improvement of the linkages between them.
Перестройка при трансформации" должна быть нацелена на запуск широкого процесса развития и расширения возможности человека.
Adjustment with transformation” should be geared to start the broad process of human development and empowerment.
Эта первая часть должна быть нацелена на оказание содействия тем,
This first part should aim at assisting those living in poverty
Реформа Совета Безопасности должна быть нацелена на повышение транспарентности,
Security Council reform should be aimed at building transparency,
Эта работа должна быть нацелена на все заинтересованные стороны, которые участвуют в процессе управления,
This should be targeted at all the stakeholders that participate in the governance process,
Любая новая стратегия должна быть нацелена на предоставление им более ощутимой помощи, поскольку чистая стоимость официальной
Any new strategy should seek to provide them more aid because the net value of official development assistance(ODA)
Национальная стратегия развития должна быть нацелена на сокращение масштабов нищеты среди наиболее маргинализованных
The national development strategy should focus on poverty reduction among the most marginalized
Стратегия перестройки при трансформации должна быть нацелена на поощрение этого сектора на основе устранения запретительных юридических регламентаций
A strategy of adjustment with transformation should be directed to encourage this sector by removing inhibiting legal regulatory customs
При этом подавляющая часть внешних заимствований должна быть нацелена на создание эффективных
The overwhelming bulk of foreign borrowing should be aimed at establishing efficient
Она должна быть нацелена главным образом на выполнение ежегодно закрепляемых обязательств в сфере разоружения и нераспространения.
It should essentially aim for the realization of disarmament and non-proliferation commitments undertaken each year.
Международная помощь должна быть также нацелена на создание новых рабочих мест путем активизации экономической деятельности.
International assistance should also target employment generation through support to labour intensive economic activities.
Эффективность: соответствующая мера должна быть нацелена на сокращение значительных опасных последствий
Effectiveness: the measure must be targeted at the significant hazardous effects
Повестка дня для развития должна быть нацелена не на пересмотр этих инструментов,
An Agenda for Development should seek not to renegotiate these instruments
В этом контексте работа ЮНКТАД должна быть нацелена на проведение анализа политики
In this context, UNCTAD's work should focus on policy analysis
что" работа постоянных комитетов должна быть нацелена на оказание Совету помощи в эффективном выполнении им своих функций.
it was agreed that" The standing committees should be geared to assist the Board in the effective discharge of its functions.
Кроме того, она должна быть нацелена на искоренение нищеты,
It should also be aimed at eradicating poverty,
Поэтому эта конференция должна быть нацелена на достижение значительного прогресса в реализации ее целей и задач.
The Conference must therefore aim to achieve substantive progress on its objectives and themes.
Коммуникационная кампания может быть нацелена на заинтересованные стороны, у которых есть особый интерес к определенным темам, распространять общую информацию о НПДТЗОС
The communication campaign can target stakeholders with specific interest in certain topics, provide general information about the NTHEAP
Государственная власть должна быть нацелена на помощь гражданам
The power of the state should be directed at helping citizens
Результатов: 223, Время: 0.0549

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский