ВЕШАТЬ - перевод на Английском

hang
повесить
вешать
зависание
побыть
висят
подожди
держись
погоди
зависнуть
ханг
put
положить
поставить
поместите
ставят
посадил
надень
введен
опусти
вложил
отправил
hanging
повесить
вешать
зависание
побыть
висят
подожди
держись
погоди
зависнуть
ханг
putting
положить
поставить
поместите
ставят
посадил
надень
введен
опусти
вложил
отправил

Примеры использования Вешать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Подобно я могу вешать стойку горшка.
Like i can hang a pot rack.
Нам кажется, что мы будем вешать патриотов- заговорщиков.
It looks like we're going to be hanging- Patriot conspirators.- No, no.
Либо они будут сражаться, либо я буду вешать их на обочинах дорог!
They will either fight or I will hang them by the wayside!
Ну я в следующий раз буду вешать рекламный щит.
Well, next time, I will hang a billboard.
Мы не можем позволить им вешать людей.
We can't just let them hang people.
Не надо его вешать.
He needn't hang.
Их будут вешать одного за другим, пока они нас не выдадут.
They will be hung one at a time until they give up the rest of us.
Зачастую эти животные представлены как трофеи, которые можно вешать на стену.
These animals are often presented like trophies to be hung on the walls.
Вы же любите все вешать на меня, да?
You like pinning things on me, right?
Нет необходимости вешать медали на грудь.
No need to pin a medal on your chest.
Ты не можешь вешать на меня всех собак, стажер.
You can't pin all them past capers on me, probie.
Сговор, чтобы вешать богатых малюток на исторических памятниках?
A conspiracy to hang rich kids off local historical landmarks?
Кто приказал вешать людей на фонарях?
Who told you to hang people from lampposts?
Она может это вешать без моего разрешения?
Can she post this without my permission?
Мне надо лампы вешать, я не могу тебя толкать.
I have to hang up the lights, so I can't push you.
Мне нужно куда-то вешать значок в сауне.
Need some place to hang my badge at the sauna.
Эти политики. Они любят вешать подобные вещи на стены, не так ли?
Those politician types, they like to hang things on their walls, don't they?
Буквальное, вешать при помощи веревки.
Literally to hang by a rope until dead.
Никто не собирается вешать ей медаль на грудь за то, что она сделала.
No one's gonna pin a medal to her chest for what she's done.
Когда же ты перестанешь вешать свои проблемы на свою маму?
When you gonna stop blaming your problems on your mommy?
Результатов: 136, Время: 0.3133

Вешать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский