ВКЛЮЧАТ - перевод на Английском

include
предусматривать
включая
содержать
охватывать
включение
предполагать
включают
относятся
входят
частности
turn
поворот
черед
разворот
свою очередь
поверните
включите
превратить
обратиться
переходим
рубеже
will incorporate
будет включать
будет учитывать
будет предусматривать
будет содержать
будет охватывать
будет использовать
позволит включить
будут отражены
будут учитываться
included
предусматривать
включая
содержать
охватывать
включение
предполагать
включают
относятся
входят
частности
would incorporate
будет включать
включит
будет учитывать
будет предусматривать
будет охватывать
будут отражены
будут содержать
будут учитываться
будет входить
to integrate
интегрировать
включить
объединить
для интеграции
комплексного
увязать
по включению
вовлечения
увязки
для учета

Примеры использования Включат на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
вторичные конечные точки включат незначительные кровотечения,
secondary endpoints include minor bleeding,
Страновые отделения включат эти вопросы в свои страновые программы
Country offices will incorporate these issues in their country programmes
сделают для своего организма очень полезное дело, если включат в рацион витамины С,
the period after feeding) will please their bodies, if include in the diet vitamins C,
указанные целевые группы включат гендерную проблематику в свою работу.
these task forces are expected to integrate a gender perspective in their work.
Другие направления деятельности включат проведение экспериментальных мероприятий в области укрепления потенциала,
Other activities included launching exploratory capacity-building, developing options for
Предполагается, что на основе этих правовых рамок Договаривающиеся стороны включат положения настоящих ГТП в Правила ООН.
It is anticipated that the Contracting Parties will incorporate the provisions of the gtr into Regulations within their legal framework.
обеспечит федеральное финансирование программ полного полового просвещения, которые включат сведения о половом воздержании,
would provide federal funding for comprehensive sex education programs which include information on both abstinence
Обладателей таких документов проверят в Электронном регистре избирателя и включат в дополнительный список с отметкой« без регистрации по месту жительства».
The holders of such documents will be verified in the electronic register of voters and included into the additional list with the note“without registered domicile”.
Пока что есть только обещания, но это же не факт, что меня включат,- говорит паралимпийский чемпион.
So far, there are only promises, but it's not the fact that I include- says Paralympic champion.
Предполагается, что на основе этих правовых рамок Договаривающиеся стороны Соглашения 1958 года включат положения гтп в Правила ООН.
It is anticipated that the Contracting Parties to the 1958 Agreement will incorporate the gtr provisions into the UN Regulations within that legal framework.
Термин" этнические общины" относится к лицам африканского происхождения, которые включат креолов и гарифунов.
The term"ethnic communities" referred to persons of African descent, who included the Creoles and Garifunas.
и тогда вас включат в дополнительные списки
You will be included in the additional lists
Я сказал, что мы принесем еду и воду, если они включат очистку воздуха,
I said we would bring food and water if they turned the oxygen scrubbers back on,
По умолчанию команды dpkg- genchanges и dpkg- buildpackage включат оригинальный исходный tarфайл тогда
By default, dpkg-genchanges and dpkg-buildpackage will include the original source tar file if
А участники Международных писательских встреч в сентябре включат в свою дискуссию темы, связанные с романом.
The international writers' meetings in September will include a discussion of themes related to the novel.
Секретариаты включат программное сотрудничество по межсекторальным вопросам в свои соответствующие программы работы для представления на рассмотрение своих конференций Сторон в 2011 году.
The secretariats will include programmatic cooperation on cross-cutting issues in their respective work programmes for submission to the conferences of the Parties for their consideration in 2011.
Она ожидала, что все соответствующие структуры включат просьбы о выделении средств на покрытие расходов, связанных с проведением Конференции, в свой первоначальный общий запрос на двухгодичный период 2014- 2015 годов.
It had expected that all relevant entities would have included funds related to the Conference as part of their initial overall request for the 2014-2015 biennium.
В экспозицию искусствоведы двух стран включат более 450 оригинальных рисунков архитекторов
The display of the two countries art will include more than 450 original drawings of architects
Стороны включат в просьбу положение о том, чтобы Организация Объединенных Наций учредила
The parties will include a request that the United Nations establish a special fund for the delimitation
Если у вас есть доступ к инсайдерской информации, вас включат в Список инсайдеров, который Компания обязана сформировать и вести в соответствии с законодательством.
If you have access to Inside Information you will be added to an Insider List which the Company is legally obliged to establish and maintain.
Результатов: 121, Время: 0.2061

Включат на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский