WOULD INCORPORATE - перевод на Русском

[wʊd in'kɔːpərət]
[wʊd in'kɔːpərət]
будет включать
will include
would include
would comprise
will comprise
will involve
will consist
would consist
will incorporate
would involve
shall include
включит
will include
would include
would incorporate
will incorporate
turns
enables
would integrate
will integrate
would add
shall include
будет учитывать
will take into account
would take into account
will take into consideration
will consider
will bear in mind
would take into consideration
will address
be taken into account
would consider
would incorporate
будет предусматривать
will include
will provide for
would provide for
would include
will involve
would involve
would entail
will consist
would consist
will entail
будет охватывать
will cover
would cover
will include
will encompass
would include
will comprise
would encompass
will involve
will address
is to cover
будут отражены
will be reflected
would be reflected
reflecting
will be included
would be included
will be incorporated
would be incorporated
will be covered
will be shown
be recorded
будут содержать
will contain
contain
will provide
would contain
will include
would provide
shall include
would include
will comprise
would incorporate
будут учитываться
will take into account
will be taken into account
would be taken into account
will be considered
would take into account
will be taken into consideration
will be incorporated
will be recorded
would be taken into consideration
would be considered
будут включены
will be included
would be included
will be incorporated
would be incorporated
will be integrated
included
will be contained
would be integrated
would contain
will be added
будет входить
will include
would include
will be responsible
will comprise
would comprise
will enter
will be part
will be composed
would be part
would consist

Примеры использования Would incorporate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The task group would incorporate comments from the Interim Chemical Review Committee
Целевая группа включает замечания Временного комитета по рассмотрению химических веществ
Paragraph 1, dealing with completed acts, would incorporate what had previously been in article 24.
В пункт 1, касающийся оконченных деяний, будет включено то, что ранее составляло статью 24.
This would incorporate issues which properly fall to Government,
Эти рамки будут охватывать вопросы, подпадающие исключительно под компетенцию правительства,
After discussion, the Working Group adopted a new paragraph 23C that would incorporate subparagraph 23C(a)
После обсуждения Рабочая группа одобрила новый пункт 23С, включающий подпункт 23С(
which it expected would incorporate industry best practice.
которые, как ожидается, будут включать используемые в этой области передовые методы.
It was noted that some organizations wished to decide which part of the standards it would incorporate into their staff rules and regulations.
Было отмечено, что некоторые организации хотели бы самостоятельно принимать решения в отношении того, какую часть стандартов им включать в свои правила и положения о персонале.
In that regard, the United Nations was currently preparing a workplan for 2007, which would incorporate the Commission's key recommendations.
В связи с этим Организация Объединенных Наций в настоящее время занимается подготовкой плана работы на 2007 год, в котором будут учтены ключевые рекомендации Комиссии.
Ms. GAER said that she would incorporate that sentence in a more relevant section of the draft general comment.
Г-жа ГАЭР говорит, что она внесет это предложение в более уместный раздел замечания общего порядка.
The task group would incorporate comments provided by experts,
Целевая группа обобщает замечания, представленные экспертами,
The drafting group would incorporate comments from the Chemical Review Committee and its observers on the internal proposal
Редакционная группа обобщает замечания, полученные от Комитета по рассмотрению химических веществ
the seller knew that the buyer would incorporate the powder into its own products that would be sold onwards to the buyer's customers.
продавцу было известно о том, что продавец собирался добавить паприку в собственную продукцию, предназначавшуюся для дальнейшей продажи его клиентам.
UNDP would incorporate Board comments in its country programmes prior to their finalization and approval at the first regular session 2006.
ПРООН учтет замечания Совета в окончательном варианте страновых программ до их утверждения на первой очередной сессии 2006 года.
In return, the Republic of Croatia would incorporate Neum and the Bosnian Serbs would give it some land that would widen its territory in the Dubrovnik area,
Взамен, Неум войдет в Республику Хорватию, и боснийские сербы предоставят ей определенный участок суши, что расширит ее территорию в районе Дубровника
UNDP would incorporate comments made at the current meeting
ПРООН учтет высказанные на нынешнем заседании
Thus, our national criminal code would incorporate crimes such as genocide,
Таким образом, наш национальный уголовный кодекс будет включать положения о таких преступлениях, как геноцид,
This proposal would incorporate under the“ASPARAGUS” norm slender green asparagus produced in rapid growth conditions and“trigueros”.
Настоящее предложение позволяет включить в стандарт" СПАРЖА" тонкую зеленоголовую спаржу, полученную в условиях быстрого роста, а также" trigueros.
which would cut 22 km into the West Bank, would incorporate the two large Jewish settlements of Ariel/Emmanuel
который углубится на 22 км на территорию Западного берега, должен охватывать два крупных еврейских поселения Ариэль/ Эммануэль
noted that the secretariat would incorporate suggestions of delegations in future work.
что секретариат учтет предложения делегаций в будущей работе.
Inspections are likely to consist of field activities that would incorporate the use of visual,
Инспекции, вероятно, будут включать в себя проведение мероприятий на местах, предусматривающих использование методов визуального,
Reiterating the proposals, contained in the aforementioned report, which called for the establishment of a global strategy which would incorporate but be broader than coercive measures.
Вновь ссылаясь на предложения вышеупомянутого доклада разработать глобальную стратегию, которая предусматривает меры принуждения, но не ограничивается ими.
Результатов: 133, Время: 0.1337

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский