ВКЛЮЧАЯ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ - перевод на Английском

including public
включает государственный
включают публичные
включают в себя общественности
including government
включают правительственные
включают государственные
входят государственные
в число входят государственные
входят правительственные
including state
включать государственные
входят государственные
including state-owned
including official
включать официальные
including governments
включают правительственные
включают государственные
входят государственные
в число входят государственные
входят правительственные
including national
включать национальные
относятся национальные
входят национальные
содержать национальные

Примеры использования Включая государственные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти ревизии, которые распространялись также на партнеров- исполнителей, включая государственные учреждения и местные
These audits, which also covered implementing partners, including government agencies and local
положения национального законодательства, инвесторы, включая государственные банки, готовы финансировать строительство обеих гидроэлектростанций.
investors including public banks have been willing to finance the two hydro power plants.
Законодательство о несостоятельности должно регулировать производство по делу о несостоятельности всех должников, участвующих в коммерческой деятельности, включая государственные предприятия, участвующие в коммерческой деятельности.
An insolvency law should govern insolvency proceedings of all debtors engaged in commercial activities including State-owned enterprises engaged in commercial activities.
Все лица, причастные к делу, включая государственные органы и их представителей,
All persons connected with a case, including state bodies or their representatives,
обязывают сторон, включая государственные структуры, выполнять свои постановления.
obligate the parties, including government entities to comply with their rulings.
лечению неинфекционных заболеваний в рамках сотрудничества всех заинтересованных сторон, включая государственные учреждения, частный сектор
targets for the prevention and treatment of NCDs through cooperation on the part of all stakeholders, including Governments, the private sector
совершающим такое насилие, включая государственные или частные службы поддержки и приюты;
perpetrators of domestic violence, including public or private shelter services or facilities.
Финансам, включая государственные финансы( бюджет),
Finance including state finance(budget), trade business,
По состоянию на конец 2003 года в государственных образовательных заведениях, включая государственные детские сады, насчитывалось в общей сложности 5411 детей.
As at the end of 2003, there was a total of 5,411 children enrolled in Government schools, including Government nurseries.
Женщины составляют 17, 35 процента членов государственных органов, включая государственные комитеты и комиссии, назначаемые премьер-министром.
Women constituted 17.35 per cent of the members of public bodies, including public boards and commissions appointed by the Prime Minister.
надежных источников включая государственные учреждения.
available from reliable sources, including Governments.
Представлены официальными учреждениями, включая государственные и местные органы власти,
Provided by official agencies, including State and local governments,
Организация может продемонстрировать способность работать в партнерстве с различными заинтересованными сторонами, включая государственные структуры.
The organization can demonstrate capacity to work in partnership with various stakeholders, including government entities.
этой работе могут участвовать, возможно в качестве наблюдателей, другие представители или эксперты, включая государственные органы.
other representatives or experts, including public authorities, could be involved in this work, possibly as observers.
служить связующим звеном между различными слоями общества, включая государственные власти.
act as a bridge between different parts of society, including State authorities.
Власти Казахстана работают над повышением безопасности населения путем усиления мер безопасности на объектах, которые считаются« террористически уязвимыми», включая государственные объекты, такие как показанное на фото здание парламента в Астане.
Authorities in Kazakhstan are working to ensure public safety by increasing security measures at facilities considered'vulnerable to terrorism', including government facilities like the pictured parliament building in Astana.
В-четвертых, повышение эффективности финансируемых за счет помощи программ расходов потребует дальнейшего укрепления финансовых институтов, включая государственные системы финансового управления.
Fourthly, improving the efficiency of aid-financed spending programmes will require a further strengthening of fiscal institutions, including public financial management systems.
Критический показатель воздействия УВКПЧ связан с укреплением национальных правозащитных механизмов, включая государственные учреждения и организации гражданского общества.
A critical measure of the impact of OHCHR lies in the strengthening of national human rights mechanisms, including State institutions and civil society organizations.
задействуя все соответствующие стороны, включая государственные ведомства, официальные учреждения
commitments through all relevant parties, including government agencies, official institutions,
Для удовлетворения потребностей в финансировании устойчивого развития требуется оптимизация вклада всех потоков, включая государственные, частные, внутренние и международные.
Meeting financing needs for sustainable development requires optimizing the contribution from all flows, including public, private, domestic and international.
Результатов: 267, Время: 0.0552

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский