Примеры использования Включая усилия на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
войн, от которых он пострадал, включая усилия по приведению законодательства в соответствие с международными принципами прав человека,
содействия восстановлению, включая усилия по созданию африканской архитектуры мира
действий по укреплению систем здравоохранения, ориентированных на нужды людей, включая усилия по повышению уровня грамотности женщин в вопросах здоровья
настойчивых усилий отдельных государств, включая усилия по отслеживанию стрелкового оружия
ВСООНК по облегчению переговоров между сторонами, включая усилия по содействию осуществлению мер укрепления доверия в качестве первого шага.
в котором он дал оценку общей ситуации в Судане, включая усилия МООНВС по содействию обеспечению мира и безопасности.
В этой связи был объявлен ряд первоначальных проектов, включая усилия по более широкому использованию модели сельской телефонизации" Грамин" в большем числе стран,
На региональном уровне совместно с Африканским союзом осуществлялись мероприятия по созданию потенциала, включая усилия по укреплению его потенциала в области реагирования на стихийные бедствия,
подпадающей под положения Факультативного протокола, включая усилия по выявлению незарегистрированных случаев.
Всемирной торговой организацией( ВТО), включая усилия по получению статуса наблюдателя в Комитете ВТО по торговле
Подтверждая настоятельную необходимость сотрудничества сторон в рамках всех международных усилий, включая усилия<< четверки>>,
Они высоко оценили твердую приверженность ЮНФПА выполнению рекомендаций, включая усилия по активизации управления на основе системы знаний,
статистики естественного движения населения, включая усилия островных стран
В последние годы международное сообщество предприняло ряд других инициатив в этой области, включая усилия по обеспечению транспарентности или согласованию основных экономических
положение в области развития, включая усилия по увеличению доли помощи в целях развития, предоставляемой через правительство Афганистана,
На более техническом уровне результаты опыта секретариата по проведению консультаций со странами c переходной экономикой, включая усилия его регионального советника,
их права на репродуктивное здоровье, включая усилия, нацеленные на сокращение показателей материнской смертности
Я приветствую поддержку, выраженную в неофициальном порядке несколькими членами Комитета в связи с этим совместным подходом к стратегии в области общественной информации, включая усилия по созданию центрального вещательного органа для целей распространения информации в случае ситуаций,
И наконец, правительство Сьерра-Леоне хотело бы напомнить о последних событиях в субрегионе Союза государств бассейна реки Мано, включая усилия президента Каббы содействовать мерам укрепления доверия в целях обеспечения мира и стабильности в этом субрегионе.
в целом поддерживает их, включая усилия по изысканию соответствующих механизмов финансирования Инициативы в интересах бедных стран- крупных должников БСКД.