INCLUDING EFFORTS - перевод на Русском

[in'kluːdiŋ 'efəts]
[in'kluːdiŋ 'efəts]
в том числе меры
including measures
including actions
including steps
including efforts
в том числе предпринимает усилия направленные
включая меры направленные
включая попытки
including attempts
including efforts
включая деятельность
including activities
including the work
including the operation
including the performance
including action
including the follow-up
including activism
including efforts

Примеры использования Including efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
increase cooperation among them, including efforts to enhance their respective capacities,
развивать сотрудничество между собой, в том числе усилия по наращиванию их собственного потенциала,
the issues reviewed and appreciated the work of UNICEF in post-conflict situations in many countries, including efforts for child soldiers.
высоко оценили деятельность ЮНИСЕФ в постконфликтных ситуациях во многих странах, в том числе усилия по защите интересов детей- солдат.
Until recently, global focus on indigenous peoples' concerns, including efforts within the Hyogo Framework for Action.
До недавнего времени на глобальном уровне не уделялось достаточного внимания соответствующим проблемам коренных народов, в том числе усилиям в рамках Хиогской рамочной программы действий.
The United States supports efforts to strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT), including efforts to strengthen the International Atomic Energy Agency IAEA.
Соединенные Штаты поддерживают усилия по укреплению Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО), в том числе усилия по укреплению Международного агентства по атомной энергии МАГАТЭ.
progress on key reforms, a focus on completing implementation of the Dayton Peace Agreement, including efforts to tackle the evident dysfunctionality of state institutions, is necessary.
необходимо сконцентрировать внимание на завершении процесса осуществления Дейтонского мирного соглашения, в том числе приложить усилия к преодолению очевидного бездействия государственных институтов.
That meeting will undertake a geopolitical review of security-related developments in the subregion, including efforts to curb the proliferation of illicit weapons in the area.
На этом совещании будет дан геополитический анализ событий в субрегионе, влияющих на безопасность, в том числе усилий по обузданию распространения незаконных вооружений в этом районе.
living condi- tions of disaster-affected communities, including efforts to reduce disaster risk factors.
условий проживания сообществ, пострадавших от ЧС, включая усилия, направленные на снижение риска ЧС.
Actions to address the impacts of climate change on the oceans continue at all levels, including efforts to improve understanding of the nature of these impacts.
На всех уровнях продолжается работа по преодолению последствий изменения климата для Мирового океана, в том числе усилия по углублению понимания природы этих последствий.
in response to the Millennium Development Goals, including efforts to address women's poverty.
сформулированными в Декларации тысячелетия, в том числе об усилиях по решению проблемы нищеты женщин.
MINUSMA to take all steps needed to proactively implement the Mission's existing robust mandate, including efforts to enhance its capabilities.
МИНУСМА принять все необходимые меры для активного выполнения существующего хорошо проработанного мандата Миссии, включая меры по наращиванию его потенциала.
In addition, a comprehensive plan for dementia patients, including efforts for early diagnosis and timely treatment and care.
Кроме того, начата работа по осуществлению комплексного плана помощи больным деменцией, включая меры по ранней диагностике, своевременному лечению и уходу.
It also welcomed policies giving considerable attention to the social inclusion of marginalized communities, including efforts to reduce poverty and inequality.
Она также приветствовала стратегии, в которых значительное внимание уделяется обеспечению социальной включенности маргинализованных общин, в том числе усилия по сокращению масштабов бедности и неравенства.
encompasses some common elements including efforts to.
охватывая при этом отдельные общие элементы, в том числе усилия, направленные на.
in advancing the Middle East peace process, including efforts by civil society.
в деле продвижения мирного процесса на Ближнем Востоке, в том числе усилиями гражданского общества.
monitor human rights, including efforts to address judicial delays.
наблюдения за их осуществлением, в том числе усилия по борьбе с задержками в судебном разбирательстве.
Mr. Alhaidan(Bahrain) said that eradicating terrorism required greater efforts on the part of the international community, including efforts to ascertain and deal with its root causes.
Г-н Аль- Хайдан( Бахрейн) говорит, что для искоренения терроризма требуются более энергичные усилия со стороны международного сообщества, в том числе усилия по выявлению и устранению его коренных причин.
Health is another area in which Japan has worked extensively in cooperation with the international community, including efforts against avian and pandemic influenza and HIV/AIDS.
Здравоохранение-- это еще одна область, в которой Япония ведет интенсивную работу в сотрудничестве с международным сообществом; это включает в себя усилия по борьбе с птичьим и пандемическим гриппом и с ВИЧ/ СПИДом.
the need for action to remove the obstacles to implementing that right, including efforts at the national level.
необходимость мер по устранению препятствий в деле осуществления этого права, в том числе усилий на национальном уровне.
The Ministry of Education had established a committee responsible for education policy on issues related to indigenous communities, including efforts to save the Nahuatl language.
Министерство образования создало комитет, который призван заниматься разработкой образовательной политики с учетом проблем коренных общин, включая меры по сохранению языка народности нахуати.
sink categories excluded or potentially excluded, including efforts to develop estimates for future submissions;
потенциально могут быть исключены, в том числе об усилиях по разработке оценок для будущих представлений;
Результатов: 346, Время: 0.071

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский