ВМЕШИВАЛИСЬ - перевод на Английском

interfered
вмешиваться
мешать
препятствовать
вмешательство
нарушать
влиять
вторгаться
ущемлять
создавать помехи
посягать
intervened
вмешиваться
вмешательство
участвовать
принимать участие
осуществлять вмешательство
вступать
принимать меры
выступить
involved
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
interfering
вмешиваться
мешать
препятствовать
вмешательство
нарушать
влиять
вторгаться
ущемлять
создавать помехи
посягать
interfere
вмешиваться
мешать
препятствовать
вмешательство
нарушать
влиять
вторгаться
ущемлять
создавать помехи
посягать
tampered
тампер
тамперный
вмешиваясь
фальсифицировать
трамбовку
тампэра

Примеры использования Вмешивались на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
навязывали им войны и незаконно вмешивались в делах разных стран
imposed wars on them, interfered illegally in their affairs,
Не следует думать, что Носители Жизни когда-либо произвольно и механически вмешивались в естественное претворение планетарных эволюционных планов, ибо этого мы не делаем.
It should not be inferred that Life Carriers ever arbitrarily and mechanically interfere with the natural outworking of the planetary evolutionary plans, for we do not.
а также вмешивались в поединки на стороне рестлеров Альянса.
as well as interfering in matches on behalf of other wrestlers in The Alliance.
Как правило, вмешивались ливанские власти, с тем чтобы позволить ВСООНЛ осуществлять возложенные на них задачи.
The Lebanese authorities generally intervened to enable UNIFIL to carry out its mandated tasks.
в которую активно вмешивались Северный Вьетнам,
which actively interfered North Vietnam,
который касается вашей цивилизации, мы бы не вмешивались, пока не получили бы божественное разрешение.
we would not interfere unless given divine permission.
По просьбе ВСООНЛ объединенные силы безопасности несколько раз вмешивались в целях обеспечения контроля за демонстрациями
At the request of UNIFIL, the Joint Security Force intervened on a few occasions to control demonstrations
Обвиняемые также заявляют о том, что члены<< Лавальяс фамий>>, не имея на то никаких оснований, вмешивались в вопросы обеспечения безопасности майских выборов и участвовали в противозаконной деятельности.
They also claim that Fanmi Lavalas interfered inappropriately in security matters related to the May election and was involved in illegal acts.
Члены группы экспертов время от времени вмешивались в дискуссию, высказывая комментарии и задавая собственные вопросы.
The panellists intervened from time to time with comments and questions of their own.
Как представляется, сотрудники государственных служб лишь в исключительных случаях вмешивались с целью предупреждения или пресечения убийства мирных жителей.
It appears that government forces only exceptionally intervened to prevent or stop civilians from being killed.
и они часто вмешивались чтобы спасти вас от смерти.
and often intervened to save you from death.
ВСООНК вмешивались с целью не допустить эскалации таких инцидентов.
UNFICYP intervened to ensure that such incidents did not escalate.
Еще 201 палестинец был ранен израильскими силами, которые вмешивались в ходе столкновений между поселенцами и палестинцами.
Another 201 Palestinians were injured by Israeli forces who intervened during clashes between settlers and Palestinians.
Вы сказали, чтобы мы не вмешивались, что бы ни случилось. И тут они пришли
You told us not to interfere under any circumstance when they came in
Даже в тех случаях, когда вмешивались африканские субрегиональные организации, чтобы сдержать развитие конфликта в ожидании помощи со стороны Совета Безопасности,
Even in cases in which African subregional arrangements had stepped in to contain situations in anticipation of Security Council assistance,
Организация Объединенных Наций или другие организации вмешивались лишь для того, чтобы оказать им поддержку для проведения программы самостоятельного развития.
the United Nations or other organizations would intervene only to give them support for a self-centred and self-supported development programme.
В эти действия не вмешивались сотрудники правоохранительных органов, а заявление, сделанное позднее православной епархией, было отнюдь не удовлетворительным.
No law enforcement officials had intervened and the statement subsequently issued by the Orthodox bishopric left much to be desired.
Именно те страны, которые больше всего вмешивались в дела Афганистана, больше всего страдают от негативных последствий афганского конфликта.
It is the countries that have intervened most in Afghanistan that are also the most affected by the negative consequences of the Afghan conflict.
В этой связи настоятельно необходимо, чтобы правительства решительно вмешивались и предпринимали эффективные шаги по защите прав меньшинств и созданию благоприятных условий
It is therefore imperative that Governments should make bold interventions and take affirmative action to protect the rights of minorities
Боги часто вмешивались в дела людей,
Gods often meddled in the affairs of men,
Результатов: 85, Время: 0.3472

Вмешивались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский