ВМЕШИВАЮТСЯ - перевод на Английском

interfere
вмешиваться
мешать
препятствовать
вмешательство
нарушать
влиять
вторгаться
ущемлять
создавать помехи
посягать
intervene
вмешиваться
вмешательство
участвовать
принимать участие
осуществлять вмешательство
вступать
принимать меры
выступить
meddle
вмешиваться
вмешательства
intervened
вмешиваться
вмешательство
участвовать
принимать участие
осуществлять вмешательство
вступать
принимать меры
выступить
interfered
вмешиваться
мешать
препятствовать
вмешательство
нарушать
влиять
вторгаться
ущемлять
создавать помехи
посягать
intervening
вмешиваться
вмешательство
участвовать
принимать участие
осуществлять вмешательство
вступать
принимать меры
выступить
interfering
вмешиваться
мешать
препятствовать
вмешательство
нарушать
влиять
вторгаться
ущемлять
создавать помехи
посягать
interferes
вмешиваться
мешать
препятствовать
вмешательство
нарушать
влиять
вторгаться
ущемлять
создавать помехи
посягать

Примеры использования Вмешиваются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Обычно эти подразделения остаются за пределами центров и вмешиваются только по просьбе администрации в случае возникновения беспорядков.
Ordinarily, these troops would remain outside the centres and intervene only when requested to do so by the administration in the case of riots.
иногда ваши эгоистические импульсы вмешиваются очень энергично,
sometimes your ego-pushes interfere very much
И, наверное, не случайно, что в дела других государств все чаще вмешиваются те, у кого не очень ладятся дела у себя дома.
And probably it is no coincidence that those increasingly meddle in the affairs of other states who do not exactly succeed in doing things right at home.
Помимо этого, когда законодатели вмешиваются в регулирование определенных прав
In addition, when legislators intervened to regulate certain freedoms
Они вмешиваются в конфликты между частными лицами
They intervene in conflicts between individuals
И когда взрослые вмешиваются в их отношения, даже пытаясь помочь,
But when the adults interfere, even though they're trying to help,
Военные постоянно вмешиваются в мероприятия, организуемые группами гражданских лиц, срывают их и ставят под угрозу их проведение.
The military continually interfered with, disrupted and threatened events organized by civic groups.
Власти по-прежнему редко вмешиваются, когда речь идет об оскорблении религиозных чувств,
The authorities rarely intervened when there was talk of insult to believers' feelings,
Антипартизанские подразделения вмешиваются только в случае беспорядков
Anti-guerrilla units only intervene in the event of trouble
Но в энергетическое поле человека вмешиваются другие силы- темные, которые действуют на него разрушающе.
But in the human energy field interfere with other forces of the dark ones, which have a harmful effect on him.
Он указал, что палестинцы уже выполняют функции автоинспекторов и вмешиваются в случае столкновений между кланами.
He indicated that Palestinians were already acting as traffic police and intervening when clashes broke out between clans.
Сотрудники службы безопасности остаются на своих обычных постах и вмешиваются лишь в случае констатации нарушения запрета на курение.
Security officers remained at their usual posts and intervened only if they noticed a violation of the smoking ban.
в дела которых они вмешиваются.
self-determination in the countries in which they interfered.
В этих издержках необходимо также учитывать и внешних субъектов, которые вмешиваются, чтобы остановить насилие.
We also need to factor in the costs to external actors who intervene to stem the violence.
На прошлой неделе президент Турции Эрдоган выступил с жестким антииранским заявлением, в котором осудил власти Ирана в том, что они открыто вмешиваются в происходящие процессы в Йемене.
Last week, President Erdogan made a tough anti-Iranian statement in which he condemned the Iranian authorities that they openly interfere in the ongoing processes in Yemen.
Все эти противоречия происходят от того, что в труды историков постоянно вмешиваются политики, и практически любая история пишется под диктовку правящих людей и классов.
All these contradictions come from the politicians constantly interfering in the historians work and practically any history is written under the dictation of the ruling persons and classes.
несмотря на заявления об уважении неотъемлемого права на самоопределение, вмешиваются в предвыборные процессы в Пуэрто- Рико.
who claimed to respect the inalienable right to selfdetermination while intervening in Puerto Rican electoral processes.
В большинстве стран государство и/ или принадлежащие ему финансовые учреждения предоставляют средства для долгосрочного финансирования и в той или иной степени вмешиваются в функционирование частного финансового сектора.
Government and/or government-owned financial institutions have provided funds for long-term investment and intervened to a greater or smaller degree in the operation of the private financial sector in most countries.
Власти регулярно вмешиваются в деятельность как местных,
The government routinely interferes in the activities of both domestic
Первая-- это необходимость укрепления координации между различными учреждениями Организации Объединенных Наций, которые вмешиваются в конфликты на разных его стадиях.
First is the need to strengthen coordination among the United Nations agencies that intervene in various stages of conflict.
Результатов: 152, Время: 0.2934

Вмешиваются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский