ВОЕННО-МОРСКИМИ СИЛАМИ - перевод на Английском

naval forces
военно-морские силы
морские силы
флот
ВМС
военно-морской группой
navy
флот
военно-морской флот
темно-синий
военный
ВМС
ВМФ
военно-морских сил
моряки
maritime forces
военно-морских сил
naval force
военно-морские силы
морские силы
флот
ВМС
военно-морской группой
navies
флот
военно-морской флот
темно-синий
военный
ВМС
ВМФ
военно-морских сил
моряки

Примеры использования Военно-морскими силами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поэтому Бретт обратился к вице-адмиралу Герберту Ф. Лири командующему военно-морскими силами в области Анзак предоставить ему взаймы несколько самолетов из недавно прибывших двенадцати бомбардировщиков флота В- 17.
Brett approached Vice Admiral Herbert F. Leary, the commander of naval forces in the Anzac Area, to ask for a loan of some of twelve newly arrived navy B-17s.
Оказание поддержки военно-морскими силами в виде патрулирования, за счет чего обеспечивается круглосуточная охрана в некоторых секторах;
Support from the naval forces by means of patrols providing certain sectors with permanent surveillance;
Заинтересованные государства сообщают, что качество доказательств, собираемых военно-морскими силами, отныне не является препятствием для успешного судебного преследования за совершение актов пиратства.
The States concerned report that it is no longer the case that the quality of evidence gathered by naval forces is an obstacle to successful piracy prosecutions.
По некоторым оценкам, 90 процентов пиратов, захваченных военно-морскими силами, не были привлечены к уголовной ответственности и после изъятия их огнестрельного оружия
It is estimated that 90 per cent of pirates captured by naval forces have not been prosecuted,
медленные темпы возвращения земли военно-морскими силами продолжают вызывать беспокойство и порождать дебаты.
the slow return of land by the Navy continue to cause concern and debate.
гуманитарная поддержка 19 заложникам, которые были освобождены военно-морскими силами Нидерландов с судна, захваченного сомалийскими пиратами.
it provided humanitarian support to 19 hostages released by the navy of the Netherlands from a vessel captured by Somali pirates.
см.-« Прочие отрасли- Рыболовство») и потребление военно-морскими силами см.« Не указанное в других категориях- прочие отрасли».
and consumption by military forces see Other sectors- Not elsewhere specified- Other.
также учения совместно с Военно-морскими силами Ливана.
exercises with the Lebanese Armed Forces Navy.
обойти коридор безопасности, установленный военно-морскими силами.
bypass the security corridor established by naval forces.
операции по перехвату в зоне морских операций ВСООНЛ в сотрудничестве с Ливанскими военно-морскими силами.
UNIFIL area of maritime operations, in cooperation with the Lebanese Armed Forces Navy.
будет продолжать патрулирование и осуществление морских операций по перехвату в районе морских операций в сотрудничестве с военно-морскими силами Ливана.
conduct maritime interdiction operations in the area of maritime operations, in cooperation with the Lebanese Armed Forces Navy.
Я чрезвычайно высоко ценю мужество государств- членов, которые обеспечивают судебное преследование пиратов, переданных им военно-морскими силами.
I applaud the valiant efforts made by Member States to prosecute the pirates transferred to them by naval forces.
Переговоры о заключении соглашения с Европейским союзом о приеме подозреваемых, захваченных военно-морскими силами, находятся на своей заключительной стадии.
Negotiation of an agreement with the European Union to receive suspects captured by naval forces was in its final stages.
Программа в первую очередь предназначена для государств, которые дали согласие на прием подозреваемых, арестованных военно-морскими силами.
The programme focuses in particular on States that have agreed to receive suspects arrested by naval forces.
Вследствие этого десятки пуэрториканцев оказались брошенными в федеральные тюрьмы на Пуэрто- Рико всего лишь за то, что они ступили на территорию, узурпированную военно-морскими силами.
Consequently, dozens of Puerto Ricans were detained in federal prisons in Puerto Rico for the mere act of entering the territory usurped by the Navy.
Отдельные колонии сохраняли контроль над своими военными и военно-морскими силами до образования в 1901 году Федерации Австралии,
The separate colonies maintained control over their military and naval forces until Federation in 1901, when they were amalgamated
делилась и обменивалась информацией с международными военно-морскими силами у побережья Сомали.
the"Somaliland" coastguard has shared and exchanged information with the international naval forces off the coast of Somalia.
с растущими ценами на энергию, зависимостью от закупки воды военно-морскими силами Соединенных Штатов Америки,
the reliance on water purchases from the United States Navy, limited funding for infrastructure improvements,
Контактная группа также выразила удовлетворение по поводу налаженных в этой связи между Египтом и Военно-морскими силами Европейского союза партнерских отношений в сфере подготовки кадров и обмена информацией с судами, следующими транзитом через Суэцкий канал.
The Contact Group also commended the related partnership between Egypt and the European Union Naval Force for training and the sharing of information with vessels transiting the Suez Canal.
указанное расследование не является независимым, поскольку обвинения были выдвинуты Военно-морскими силами государства- участника.
investigation in question is not independent, as charges were filed by the State party's Navy.
Результатов: 111, Время: 0.042

Военно-морскими силами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский