ВОЗМЕЩЕНИЯ ИЗДЕРЖЕК - перевод на Английском

cost recovery
окупаемость
возмещения расходов
возмещения затрат
возмещения издержек
окупаемости затрат
компенсации затрат
самоокупаемости
компенсации издержек
окупать издержки
the cost-recovery
возмещения расходов
возмещения затрат
самоокупаемости
возмещенных расходов
cost-recovery
окупаемость
возмещения расходов
возмещения затрат
возмещения издержек
окупаемости затрат
компенсации затрат
самоокупаемости
компенсации издержек
окупать издержки
costrecovery
возмещения расходов
возмещения издержек

Примеры использования Возмещения издержек на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
странах с переходной экономикой, будут удовлетворяться на основе возмещения издержек.
economies in transition will be answered on a cost-recovery basis.
Были изучены принципы нулевого реального роста бюджета и возмещения издержек по новым и поисковым промыслам.
The principles of zero real growth budget and cost recovery for new and exploratory fisheries were examined.
В системе начального образования была вновь введена плата за обучение в результате осуществления программы широких экономических реформ и вытекающей из нее насущной необходимости возмещения издержек.
Tuition fees have been reintroduced in primary education as part of the broader economic reform programme and its attendant cost-recovery imperatives.
микрофинансирования на основе возмещения издержек.
operating on a cost-recovery basis.
очевидно, не стоит и пытаться организовать рециркуляцию для целей возмещения издержек.
it is obviously not a worthwhile proposition to attempt recycling for cost-recovery purposes.
Взимание платы осуществляется в целях возмещения издержек частного партнера при строительстве,
Charging is carried out in order to recover the costs of the private partner in the construction,
Твиттер может потребовать возмещения издержек, связанных с информацией, предоставляемой в рамках юридического процесса
Twitter may seek reimbursement for costs associated with information produced pursuant to legal process
В определенной степени это Отделение добивалось возмещения издержек, понесенных в связи с предоставлением подрядчику помещений для кафетерия, а также получения своей доли прибыли.
To a certain extent, that Office sought reimbursement of the costs incurred in making cafeteria facilities available to the contractor as well as its own share of the profit.
При таком сценарии период возмещения издержек автоматически продлевается,
In this scenario, the period of cost recovery is automatically extended,
В этом контексте ГО обсудила преимущества более широкого использования возмещения издержек, чтобы полнее отразить расходы, связанные с предоставлением операторам промысла доступа к морским ресурсам АНТКОМа.
In this context, the RP discussed the merits of expanding the use of cost recovery to reflect more fully the costs incurred in providing fishing operators with access to CCAMLR marine resources.
устойчивым образом в соответствии с принципом возмещения издержек;
use, in line with the principle of cost recovery;
Доклад секретариата Совету будет включать информацию, касающуюся вышеуказанных вопросов, а также предложений, касающихся возмещения издержек и финансовой стабильности некоторых программ ЮНКТАД в области технического сотрудничества.
The secretariat's report to the Board will include information on the above issues as well as on proposals for cost-recovery and financial sustainability in certain UNCTAD technical cooperation programmes.
Сфера охвата настоящего доклада не позволяет провести углубленный обзор комплексной проблемы возмещения издержек на основе всеобъемлющего анализа.
The scope of the present report does not allow for an in-depth review of the complex issue of cost recovery on the basis of a comprehensive analysis.
Одним из важных элементов этой перестройки является создание эффективно действующего децентрализованного механизма финансирования природоохранных расходов и возмещения издержек.
One of the important parts of this restructuring involves the building-up of effective decentralized mechanisms for financing environmental expenditures and for cost recovery.
Это и есть<< принцип пропорциональности>>, который за счет политики ПРООН в отношении возмещения издержек призван обеспечить надлежащий уровень ставок возмещения издержек в связи с деятельностью в целях развития, финансируемой по линии прочих ресурсов.
This is the'proportionality principle' that, through the UNDP cost recovery policy, seeks to ensure that cost recovery rates on development activities funded from other resources are set appropriately.
Была испрошена информация о степени конкуренции в деле получения контрактов, возмещения издержек ПРООН и Управлением обслуживания проектов Организации Объединенных Наций( УОПООН)
Information was sought on the degree of competition for the contracts, cost-recovery by UNDP and the United Nations Office for Project Services(UNOPS), and whether the UNOPS unit that managed
Стратегия возмещения издержек Структуры" ООНженщины" была утверждена Исполнительным советом по результатам межучрежденческого сотрудничества с ЮНФПА,
The UNWomen cost-recovery policy was approved by the Executive Board, following inter-agency collaboration with UNFPA,
включая аспекты их стабильности, возмещения издержек и установления цен,
including their sustainability, cost-recovery and pricing issues
Разработать предложение по созданию в городах Бельмопан и Белиз пилотной системы организованных при учреждениях услуг по уходу за детьми для государственных служащих на основе возмещения издержек, с предоставлением субсидий для низкооплачиваемых сотрудников.
Develop a proposal to establish work-based child care services for public officers, on a cost-recovery basis which is subsidized for low-income employees for initial trialing in Belmopan and Belize City.
Вене выдает пропуска сотрудникам всех организаций системы Организации Объединенных Наций, базирующихся в Венском международном центре, на основе возмещения издержек.
the United Nations Office in Vienna issues laissez-passers to staff of all United Nations organizations located in the Vienna International Centre on a cost-recovery basis.
Результатов: 93, Время: 0.055

Возмещения издержек на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский