ВОЗОБНОВЛЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Английском

reactivation
возобновление
оживление
активизация
восстановление
реактивация
возобновление работы
активизации деятельности
resumption of activities
to reactivate
активизировать
реактивировать
возобновить
восстановить
возобновить работу
активизации
оживить
восстановление
оживлению
для возобновления работы
renewed activities
resumed operations
возобновить операцию

Примеры использования Возобновления деятельности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ссылаясь на свою резолюцию 2004/ 52 от 23 июля 2004 года о долгосрочной программе оказания поддержки Гаити и в целях возобновления деятельности Специальной консультативной группы по Гаити, постановил.
recalling its resolution 2004/52 of 23 July 2004 on the long-term programme of support for Haiti, and in order to reactivate the Ad Hoc Advisory Group on Haiti, decided.
разрешения споров посредством создания или возобновления деятельности торговых палат,
resolve disputes through the establishment or reactivation of chambers of commerce,
в этой связи ожидает возобновления деятельности Издательской коллегии Организации Объединенных Наций;
and looked forward to the resumed operations of the United Nations Publications Board;
ссылаясь на свою резолюцию 2004/ 52 от 23 июля 2004 года о долгосрочной программе оказания поддержки Гаити и в целях возобновления деятельности Специальной консультативной группы по Гаити, постановил.
recalling its resolution 2004/52 of 23 July 2004 on the long-term programme of support for Haiti, and in order to reactivate the Ad Hoc Advisory Group on Haiti, decided.
Механизм возобновления деятельности некоторых предприятий в строительном секторе предусматривает заключение серии из порядка 10 контрактов на оказание технической помощи в управленческой области
The scheme for revitalizing some enterprises in the construction sector envisages a series of about 10 contracts for managerial/technical assistance and a small injection of working
вынужденных переселенцев в места их постоянного проживания и для возобновления деятельности Совместной комиссии по делам беженцев, которая впервые была учреждена в апреле 1994 года.
internally displaced persons to their places of residence and for the reactivation of the Joint Commission on Refugees which was first established in April 1994.
Мы с интересом ожидаем возобновления деятельности Рабочей группы открытого состава по вопросу о реформе Совета Безопасности
We look forward to the resumption of the work of the Open-ended Working Group on the reform and expansion of the Security Council,
Проводившаяся в течение рассматриваемого периода деятельность показала целесообразность и своевременность возобновления деятельности Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира,
The activities carried out during the period under review demonstrated the usefulness and timeliness of reactivating the operations of the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament
Этот план включает меры для укрепления общей системы эпидемиологического надзора; возобновления деятельности комитетов по борьбе с эпидемиями на всех уровнях;
The plan includes measures to strengthen the overall epidemic surveillance system, reactivate epidemic management committees at all levels,
Инвесторам будет предложено разработать полный бизнес-план возобновления деятельности этих предприятий и обеспечить его выполнение, а также инвестировать необходимые средства в обмен на концессию/ лицензию на пользование активами этих компаний.
Investors will be requested to elaborate and implement a comprehensive business plan for the revitalization of those enterprises and to put in the necessary investment in return for a concession/licence for the exploitation of the assets of the companies.
основывающиеся на согласии Ирака выполнить резолюцию 1441( 2002) Совета Безопасности с целью возобновления деятельности инспекторов.
Security Council resolution 1441(2002), with a view to the resumption of the activities of the inspectors.
вынужденных внутренних переселенцев в места их постоянного проживания и возобновления деятельности Совместной комиссии по делам беженцев, впервые учрежденной в апреле 1994 года.
internally displaced persons to their places of residence and for the reactivation of the Joint Commission on Refugees first established in April 1994.
реинтеграции сумеют достичь в ближайшее время договоренности относительно условий возобновления деятельности по линии этой программы в Демократической Республике Конго.
Reintegration Programme will reach early agreement on terms for the resumption of activities under the Programme in the Democratic Republic of the Congo.
совершенствование розничного рынка по купле- продаже наличной иностранной валюты посредством возобновления деятельности обменных пунктов физических лиц.
improvement of retail cash foreign currency purchase and sale market through resumption of the activity of exchange offices of natural persons.
создания службы административных руководителей; возобновления деятельности сети по финансам
the establishment of the Senior Management Service; the reactivation of the Finance and Budget Network
сложившейся после открытия коридора между Порт-о-Пренсом и Кап- Аитьеном и возобновления деятельности учреждений Организации Объединенных Наций.
with the opening of a secure corridor from Port-au-Prince to Cap Haïtien and the resumption of activities by the United Nations agencies.
а также возобновления деятельности информационного центра Организации Объединенных Наций в Тегеране
as well as the reactivation of the United Nations information centre in Tehran
в провинциях Поусат и Компонгчнанг, протестовавших против возобновления деятельности в рамках концессии на участке площадью 138 963 га, предоставленной в январе 2000 года в провинции Поусат компании" Пхеапимекс ко. лтд." для выращивания эвкалиптовых деревьев.
villagers from Pursat and Kompong Chhnang provinces protesting against renewed activities on a concession of 138,963 hectares granted for planting eucalyptus trees in January 2000 to Pheapimex Co. Ltd. in Pursat province.
улучшения их экономического положения, в том числе посредством недавнего допуска в Израиль 25 000 палестинских трудящихся, возобновления деятельности в пограничных промышленных зонах,
including by means of the recent entry into Israel of 25,000 Palestinian workers, renewed activities in border industrial zones,
деятельности предприятия">до даты реального или возможного восстановления и возобновления деятельности предприятия в объемах до вторжения.
could have been rebuilt and resumed operations at pre-invasion levels.
Результатов: 83, Время: 0.0512

Возобновления деятельности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский