ВОЗОБНОВЛЕННЫХ - перевод на Английском

resumed
резюме
возобновлять
возобновление
вернуться
вновь
продолжить
reconvened
вновь созвать
вновь собраться
возобновить
собраться
вновь созван
возобновления
renewed
вновь
продлевать
возобновить
подтвердить
продлить
вновь заявляем
обновления
продления
возродить
продлевать срок действия
reactivated
реактивировать
активизировать
возобновить
восстановить
активизации
оживления
повторно
возобновление деятельности
реактивации
resumptions
возобновление
восстановление
возобновить
reopened
возобновлять
открыть
снова открыть
олеопрен
повторное
откроются снова
возобновления

Примеры использования Возобновленных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ораторы с удовлетворением отметили проведение совместных заседаний комиссий в рамках их возобновленных сессий как возможность повысить степень взаимодополняемости их деятельности.
Speakers welcomed the joint meetings of the Commissions at their reconvened sessions as an opportunity to increase synergies with regard to the relevant items of their respective agendas.
A Два доклада не связаны со сроками проведения заседаний, поскольку они предназначены для возобновленных сессий Генеральной Ассамблеи.
A Two reports are not linked to meeting dates as they are for resumed sessions of the General Assembly.
Постановляет, что существующие соглашения будут выполняться на основе ранее применявшихся ставок возмещения расходов и что положения новых или возобновленных соглашений будут соответствовать настоящему решению;
Decides that existing agreements will be honoured using the previous cost-recovery rates and that new or renewed agreements will comply with the present decision;
консультации с государствами- членами, касающиеся проведения совместных заседаний в ходе возобновленных сессий этих комиссий.
consultations were undertaken by Member States to enable the holding of joint meetings during the reconvened sessions of the Commissions.
Исходя из этого Группа рекомендует сумму в размере 412 000 долл. США в отношении контрактов, возобновленных после освобождения.
Accordingly, the Panel recommends US$412,000 in respect of the contracts resumed after liberation.
внесут изменения в периодичность и продолжительность возобновленных сессий Комиссии по наркотическим средствам.
in the duration and frequency of the meetings of the reconvened sessions of the Commission on Narcotic Drugs.
демократии в Либерии и Сьерра-Леоне является наглядным свидетельством возобновленных Африкой поисков демократии,
Sierra Leone bears ample testimony to Africa's renewed quest for democracy,
Она также считала, что резолюция Генеральной Ассамблеи требует, чтобы соглашения, достигнутые в любой момент в ходе предыдущих переговоров, уважались в ходе возобновленных переговоров.
It also believed that the General Assembly resolution required that agreements reached on any points during the course of the previous negotiations should be respected during the resumed negotiations.
периодичность заседаний возобновленных сессий Комиссии.
frequency of the meetings of the reconvened sessions of the Commission.
был положен в основу этих возобновленных усилий.
formed the basis for this renewed effort.
мы провели первое из возобновленных организационных заседаний утром 18 июля,
we had the first of our resumed organizational meetings on 18 July,
Пятый комитет уже провел осеннюю сессию и две возобновленных сессии вследствие большой нагрузки.
The Fifth Committee already has the fall session and two resumed sessions due to heavy workload.
В последний раз я выступал в Комитете в ходе возобновленных заседаний сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
I last addressed the Committee during the resumed meetings of the forty-seventh session of the General Assembly.
утверждениях назначений на своей организационной сессии( пункт 2 повестки дня) и возобновленных организационных сессиях пункт 4 повестки дня.
confirmations and appointments at its organizational session(agenda item 2) and resumed organizational sessions agenda item 4.
В рамках возобновленных переговоров мы должны позаботиться о сохранении результатов, достигнутых в ходе Дохинского раунда.
We must ensure when negotiations resume that the progress already made in the Doha Round is retained.
Ожидается, что по меньшей мере 13 стран осуществления программ увеличат размеры своих взносов по линии регулярных ресурсов, включая шесть возобновленных взносов.
At least 13 programme countries are expected to increase their contributions to regular resources, including six resuming contributions.
ЮНИСЕФ стал участником ряда новых и возобновленных партнерств, которые играют в этом отношении важную роль.
UNICEF had entered into a number of new and revitalized partnerships that were essential to this effort.
Для девяти возобновленных контрактов Группа рассчитала часть истребуемых потерь, приходящуюся на действие факторов, которые излагаются в пункте 450 выше.
For the nine contracts that have resumed, the Panel has calculated the amount of the losses claimed that is attributable to the factors set out at paragraph.
Настоящий доклад касается возобновленных переговоров высокого уровня-
The present report covers the resumed high-level talks,
По данным Структуры<< ООН- женщины>>, по состоянию на сентябрь 2013 года с палестинской стороны в возобновленных израильско- палестинских мирных переговорах ни одной женщины участия не принимало.
According to UN-Women, as of September 2013, no women were participating on the Palestinian side in the resumed Israeli-Palestinian peace talks.
Результатов: 270, Время: 0.0494

Возобновленных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский