ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ - перевод на Английском

comprehensive implementation
всеобъемлющее осуществление
всестороннего осуществления
всеобъемлющее выполнение
комплексного осуществления
полного осуществления
всестороннего выполнения
комплексное внедрение
всеобъемлющей реализации
комплексная реализация
full implementation
полного осуществления
полного выполнения
всестороннего осуществления
полной реализации
полномасштабного осуществления
полное внедрение
всестороннего выполнения
полное соблюдение
полномасштабное внедрение
полноценного осуществления
full realization
полного осуществления
полной реализации
всестороннего осуществления
всесторонней реализации
полноценной реализации
полного достижения
всеобъемлющего осуществления
полномасштабную реализацию
полное осознание
полномасштабного осуществления
overall enjoyment

Примеры использования Всеобъемлющего осуществления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
защиты и всеобъемлющего осуществления всех прав человека,
protection and full realization of all human rights,
достигнутом в деле всеобъемлющего осуществления Венской декларации
the progress achieved in the comprehensive implementation of the Vienna Declaration
при надлежащей приоритетности вопрос о положении дел в области поощрения, всеобъемлющего осуществления и защиты прав детей
of its agenda and with due priority, the situation regarding the promotion, full realization and protection of the rights of children
числа национальных экспертов и необходимой инфраструктуры для поддержки всеобъемлющего осуществления программы работы.
necessary infrastructure are adequately made available to support the full implementation of the programme of work.
токсинов в мирных целях для эффективного и всеобъемлющего осуществления Конвенции была признана с самого начала работы над КБО.
agents and toxins for effective and comprehensive implementation of the Convention has been recognized since the inception of the BWC.
указывает, что для оценки всеобъемлющего осуществления статьи 4 a Конвенции Комитету необходимо изучить соответствующие положения внутреннего законодательства.
be able to assess the full implementation of article 4(a) of the Convention, the Committee needed to study the relevant provisions of domestic legislation.
устранение препятствий для всеобъемлющего осуществления прав человека";
removing obstacles to the full realization of human rights.
надеемся, что в 2005 году будут приняты основополагающие решения, касающиеся всеобъемлющего осуществления Декларации тысячелетия
hope that fundamental decisions will be adopted in 2005 regarding the comprehensive implementation of the Millennium Declaration,
правовую базу для всеобъемлющего осуществления прав, провозглашенных в Пакте.
legal framework for the full implementation of the rights enshrined in the Covenant.
Правительства также предложили включить в обзор оценку механизмов, созданных для оказания поддержки осуществлению Повестки дня на XXI век, в целях повышения эффективности координации и всеобъемлющего осуществления Повестки дня на XXI век.
Governments also suggested that the review include an assessment of the mechanisms established to support the implementation of Agenda 21 with a view to improving the coordination and comprehensive implementation of Agenda 21.
Добивались всеобъемлющего осуществления Женевского коммюнике от 30 июня 2012 года, ведущего к подлинному политическому переходному процессу, отвечающему законным чаяниям сирийского народа
Work towards the comprehensive implementation of the Geneva communiqué of 30 June 2012 leading to a genuine political transition that meets the legitimate aspirations of the Syrian people
Отметив, что для всеобъемлющего осуществления Конвенции необходим координационный орган высокого уровня, она спрашивает,
Noting that a high-level coordinating body was necessary for a comprehensive implementation of the Convention, she asked whether an inter-ministerial,
Такой подход может оказаться контрпродуктивным в том смысле, что он может не только подорвать необходимость всеобъемлющего осуществления Конвенции, но и оказать воздействие на научную базу предложений
Such an approach might be counterproductive in that it might not only undermine the necessity of the comprehensive implementation of the Convention but also affect the scientific basis of proposals
Австрия также полностью привержена работе Комитета, учрежденного резолюцией 1540( 2004), в целях обеспечения всеобъемлющего осуществления этой резолюции, в том числе, где это возможно, путем предоставления помощи
Austria is also fully committed to the work of the 1540 Committee in ensuring global implementation of this resolution,
Он попрежнему привержен проведению диалога в рамках контактной группы по вопросам всеобъемлющего осуществления Дакарского соглашения в целях обеспечения прочного мира
It remains committed to the path of dialogue, within the framework of the contact group on the comprehensive implementation of the Dakar Agreement, with the objective of lasting peace
по состоянию на начало 2005 года не было какого-либо универсального плана всеобъемлющего осуществления рекомендаций Организации Объединенных Наций, касающихся статистики международной миграции, который укладывался бы во временные рамки, установленные для мероприятий 2010 года.
as of early 2005, there exists no universal plan for comprehensive implementation of the UN recommendations on international migration statistics that meet the 2010 timeframe.
транспарентного и всеобъемлющего осуществления обязательств, взятых им на себя в соответствии с мирными соглашениями.
to ensure the prompt, transparent and thorough implementation of its commitments under the peace accords.
достигнутом в деле всеобъемлющего осуществления Венской декларации
the progress achieved in the comprehensive implementation of the Vienna Declaration
направленных на мобилизацию дополнительных ресурсов для всеобъемлющего осуществления оперативного плана.
especially aimed at mobilizing additional resources for the comprehensive implementation of the operational plan.
В документе А/ 58/ 324 содержится доклад Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, касающийся всеобъемлющего осуществления и последующих мер по выполнению Дурбанской декларации
The report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the comprehensive implementation of and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action
Результатов: 183, Время: 0.0464

Всеобъемлющего осуществления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский