ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ - перевод на Английском

comprehensive agreement
всеобъемлющего соглашения
всеобъемлющей договоренности
всестороннее соглашение
комплексного соглашения
глобальное соглашение
всеобъемлющего согласия
всеобщем соглашении
all-inclusive agreement
всеобъемлющего соглашения
всеохватывающего соглашения
всеобъемлющего договора
inclusive agreement
всеобъемлющего соглашения
комплексного соглашения
всеохватного соглашения
allinclusive agreement
всеобъемлющего соглашения
broad agreement
широкое согласие
общее согласие
широкой договоренности
широкого соглашения
широкий консенсус
достигнуто широкое
широкое одобрение
всеобъемлющего соглашения
comprehensive settlement
всеобъемлющего урегулирования
всестороннего урегулирования
полномасштабного урегулирования
всеобъемлющего решения
комплексного урегулирования
полного урегулирования
всеобщего урегулирования
глобального урегулирования
всеобъемлющего соглашения
overall agreement
общего согласия
общего соглашения
всеобъемлющего соглашения
общей договоренности
всеобщего согласия
comprehensive arrangement
всеобъемлющего соглашения
comprehensive accord
всеобъемлющего соглашения
global agreement
глобального соглашения
глобальной договоренности
всеобъемлющее соглашение
общемирового соглашения
всемирного соглашения
глобального согласия
overarching agreement

Примеры использования Всеобъемлющего соглашения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Завершение 2 апреля 2003 года межконголезского диалога путем принятия Глобального и всеобъемлющего соглашения, а также Конституции переходного периода;
The conclusion of the Inter-Congolese Dialogue on 2 April 2003, with the adoption of the Global and All-inclusive Agreement, as well as the Transitional Constitution;
Южная Африка приветствовала создание Независимой национальной комиссии по правам человека после подписания в Аккре в 2003 году Всеобъемлющего соглашения.
South Africa welcomed the establishment of the Independent National Commission on Human Rights following the Accra Comprehensive Agreement of 2003.
и в частности Всеобъемлющего соглашения по правам человека
in particular the Global Agreement on Human Rights
Они призвали международное сообщество оказывать содействие переходному правительству национального единства в его усилиях по осуществлению Глобального и всеобъемлющего соглашения.
They called upon the international community to assist the Government of National Unity and Transition in its efforts to implement the Global and All-Inclusive Agreement on the Transition.
эти действия представляют собой нарушение Всеобъемлющего соглашения.
such actions violate the Comprehensive Agreement.
Она также должна контролировать добросовестное выполнение сторонами других обязательств в рамках Всеобъемлющего соглашения.
It must also verify the parties' overall fulfilment of the other commitments made in the Comprehensive Agreement.
Совет продолжал оказывать давление на все конголезские стороны, с тем чтобы они сохраняли приверженность мирному процессу в рамках Глобального и всеобъемлющего соглашения.
The Council continued to put pressure on all Congolese parties to remain fully committed to the peace process of the Global and All-Inclusive Agreement.
Совет также призывал международное сообщество оказывать помощь Переходному правительству в его усилиях по осуществлению Глобального и всеобъемлющего соглашения.
The Council also called upon the international community to assist the Transitional Government in its efforts to implement the Global and All-Inclusive Agreement.
Этот вопрос анализируется в разделе, посвященном обязательству IV Всеобъемлющего соглашения пункты 124 и 125.
This element is examined in the section dealing with Commitment IV of the Comprehensive Agreement paras. 124-125.
в Копенгагене нам необходимо достичь всеобъемлющего соглашения, которое было бы инклюзивным,
in Copenhagen we need to reach a comprehensive agreement that is inclusive,
не смогли достичь всеобъемлющего соглашения.
could not reach an all-inclusive agreement.
Он также подчеркнул огромную важность политического процесса, который позволит на основе достижения всеобъемлющего соглашения установить в Дарфуре прочный мир.
He also attached great importance to the political process, which would bring lasting peace to Darfur by a comprehensive agreement.
Он подчеркивает необходимость безоговорочной приверженности процессу интеграции вооруженных сил в духе Глобального и всеобъемлющего соглашения.
It stresses the need for unreserved commitment to the integration process of the armed forces, in the spirit of the Global and All-Inclusive Agreement.
Для составления и представления на рассмотрение Рабочей группы этого доклада наше правительство достигло всеобъемлющего соглашения со всеми национальными заинтересованными сторонами,
My Government made comprehensive arrangements with all national stakeholders, including governmental and non-governmental institutions, to draw up
Китай призывают к разработке всеобъемлющего соглашения в целях рассмотрения всех аспектов проблемы международной миграции.
China call for a comprehensive arrangement to address all aspects of the issue of international migration.
Тем не менее, на данный момент достичь всеобъемлющего соглашения пока не удается, и в декабре 2011 года было официально объявлено,
At this point a comprehensive accord remains out of reach, however, as trade negotiations were formally
Международная система оборотных лицензий на выброс СО2 необязательно должна начинаться с заключения всеобъемлющего соглашения о торговле лицензиями на выброс всех парниковых газов.
An international system of tradeable CO2 permits need not begin with a comprehensive arrangement for trading in all greenhouse gases.
который намечено осуществить в предстоящие месяцы, предполагается подписание всеми национальными заинтересованными сторонами всеобъемлющего соглашения.
in the coming months, when it is expected that a comprehensive accord will be signed among all the national stakeholders.
Мы считаем, что достижение прочного мира требует всеобъемлющего соглашения, в котором права каждой из сторон обеспечиваются на равноправной основе.
We consider that the attainment of a lasting peace requires a comprehensive agreement in which the rights of each of the parties is respected on an equitable basis.
Организация отреагировала на возможность, появившуюся в результате подписания Всеобъемлющего соглашения, предложив варианты своего участия, соответствующие сложившимся обстоятельствам
The Organization has responded to the opening created by the signing of the Framework Agreement, by offering modes of participation consistent with the circumstances
Результатов: 514, Время: 0.0718

Всеобъемлющего соглашения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский