ВСТРЕЧЕНО - перевод на Английском

met
отвечать
удовлетворять
соответствовать
познакомиться
встречаться
собираться
выполнять
заседать
удовлетворения
greeted
приветствовать
встречать
здороваться
поздравляем
приветствия
received
получать
получение
принимать
пользоваться
прием
проходить
уделяться
welcomed
добро пожаловать
приветственный
прием
приветствуем
рады
с удовлетворением отмечаем
приветствия
приглашаем
одобряем
отрадным
meet
отвечать
удовлетворять
соответствовать
познакомиться
встречаться
собираться
выполнять
заседать
удовлетворения

Примеры использования Встречено на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это заявление было встречено овациями.
This statement was met with applause.
Тем не менее, это было встречено со смешанной реакцией в блогосфере.
However, this was met with a mixed reaction from the blogosphere.
Это решение было встречено афганским народом с большим воодушевлением.
The Afghan people have hailed the decision to expand its mandate.
Предложение правительства Шри-Ланки провести семинар в Канди было встречено с признательностью.
The invitation of the Government of Sri Lanka to hold the meeting in Kandy was much appreciated.
Наше неожиданное появление было встречено невероятной птичьей паникой,
Our unexpected occurrence was met by an improbable bird's panic,
вам будет встречено потрясающим панорамным видом на Средиземное море, которым вы можете насладиться от вашей собственной крытой террасой.
you will be greeted by stunning panoramic views of the Mediterranean sea which you can enjoy from your own private, covered terrace.
Швецова на трибуне было встречено обструкцией со стороны большевиков
The appearance of SP Shvetsov on the rostrum was met with obstruction by the Bolsheviks
Это уведомление было встречено с большим сожалением,
This advice had been received with great regret
Однако одностороннее провозглашение независимости Косово в феврале было встречено с определенным дискомфортом ввиду прецедента, создаваемого для других районов мира.
However, Kosovo's unilateral declaration of independence in February was greeted with a certain discomfort because of the precedent it set for other parts of the world.
Увеличение налогообложения было встречено гневом и разочарованием среди населения, которое уже переживает безработицу, составляющую 11.
Increased taxation has been met with anger and frustration by a population already experiencing 11% unemployment.
Югом получило теплую поддержку и было встречено с одобрением нашими соотечественниками
the South enjoyed warm support and was welcomed by our fellow countrymen
Встречено было скептически,
It was greeted with skepticism, but convinced,
Это заявление было встречено в мире с надеждой на то, что за ним последуют конкретные шаги.
This statement was received throughout the world with hope that concrete steps would follow.
которое было встречено участниками с большим интересом и вниманием.
which was met by the participants with great interest and attention.
Увеличение объема деятельности по оказанию технической помощи было встречено с особым воодушевлением как положительный элемент поступательного развития Центра, проявляющего активность в деле оказания практической помощи, позволяющей оценивать ее результаты.
The increase in technical assistance activities was particularly welcomed as a positive evolution of the Centre as a vibrant entity providing practical assistance leading to measurable results.
По прибытию вам будет встречено Хелен, владелец, который будет положить все в oeuvrepour, что у вас незабываемое пребывание.
On your arrival you will be greeted by Helen, the owner that will put everything in oeuvrepour that you have an unforgettable stay.
Это начинание было с интересом встречено во всем мире, и им регулярно пользуются исследователи
It has been received with great interest all over the world
Если существо встречено в яме лавы
A favorite salamander tactic, if the creature is encountered in a lava pit
Более-менее автобиографическое"( по словам самого автора) произведение было встречено критиками по-разному, но в целом положительно.
The"sort-of autobiographical"- in the author's own words- story was met with mixed, but mostly positive.
Выступление турецкого коллектива было с восторгом встречено публикой- зрители аплодировали,
Performance of the Turkish group was enthusiastically greeted by the audience- people clapped,
Результатов: 174, Время: 0.0405

Встречено на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский