ВЫПОЛНЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА - перевод на Английском

commitment
приверженность
обязательство
решимость
готовность
стремление
намерение
целеустремленность
заинтересованность
обещание
преданность
fulfilment of the obligation
выполнения обязательства
compliance with the obligation
соблюдение обязательства
выполнение обязательства
обязательство в соответствии с
performance of the obligation
исполнения обязательства
выполнения обязательства
to perform the obligation
выполнить обязательство
выполнение обязательства
fulfilling the obligation
выполнить обязательство

Примеры использования Выполнение обязательства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обеспечить эффективное выполнение обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование,
ensure effective fulfilment of the obligation to extradite or prosecute, which would contribute
независимо от того, могут ли другие международные организации требовать прекращения деяния или нет, неповторение и выполнение обязательства будут зависеть от применимых правил соответствующих организаций.
not other international organizations could claim cessation of the act, non-repetition and performance of the obligation depends on the applicable rules of the organizations concerned.
С января 1998 года Миссия проверяет выполнение обязательства сократить личный состав армии, взяв за основу
The Mission has been verifying the commitment to reduce the troop strength of the armed forces since January 1998,
не поддающегося контролю государства непредвиденного внешнего события, которое сделало материально невозможным в данных обстоятельствах выполнение обязательства.
an irresistible force or an unforeseen external event beyond the control of the State making it materially impossible in the circumstances to perform the obligation.
ОСИАООН была провозглашена, чтобы помочь Африке добиться самостоятельности и обеспечить всестороннее и последовательное выполнение обязательства системы Организации Объединенных Наций поддерживать усилия Африки в области развития.
UNSIA was launched to help Africa to help itself and to ensure that the commitment of the United Nations system to support Africa's development efforts was sustained in a comprehensive and coherent manner.
потенциально обеспечивает выполнение обязательства принимать меры по запрещению
potentially fulfilling the obligation to take measures to both prohibit
несущих ответственность за выполнение обязательства по договору аренды,
responsible for meeting lease commitments, or likely to be in occupation,
В этой связи национальная политика экспортного лицензирования в химической сфере обеспечивает выполнение обязательства, закрепленного в Статье I КХО и гласящего, что Государства- Стороны никогда
National export licensing policies in the chemical sphere therefore fulfil the obligation established under Article I of the CWC that States Parties never assist,
Седьмой вывод заключается в том, что выполнение обязательства в отношении занятости молодежи, содержащегося в Декларации тысячелетия, требует согласованных
A seventh conclusion is that meeting the commitment relating to youth employment contained in the Millennium Declaration requires concerted
Позитивные смежные права предусматривают, в частности, выполнение обязательства обеспечить доступ к базовому жилью
Positive entitlements, such as the obligation to ensure access to basic shelter,
Выполнение обязательства установить юрисдикцию в отношении актов применения пыток,
The obligation to establish jurisdiction over acts of torture committed on an Australian ship
Подчеркивая важную роль международного сообщества в деле мобилизации усилий на выполнение обязательства осуществлять контроль над наркотиками в рамках общей программы деятельности Организации Объединенных Наций в новом тысячелетии.
Emphasizing the important role of the international community in mobilizing efforts to give effect to its commitment to drug control as an integral part of the United Nations overall programme for the new millennium.
присоединиться к нему и отмечает, что выполнение обязательства по созданию зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке,
and pointed out that fulfilling the commitment to create a zone free of nuclear weapons in the Middle East,
Если выполнение обязательства по Договору затруднено в связи с действием непреодолимой силы,
If the performance of an obligation under the Contract is prevented due to occurrence of force majeure,
Выполнение обязательства покинуть территорию страны может быть обеспечено в принудительном порядке только с того момента, когда может быть обеспечено исполнение самого административного акта,
The obligation to leave the territory can be enforced only once the administrative act providing the grounds for it has itself entered into force, i.e. as soon
ее идеологической зашоренности, выполнение обязательства по укреплению сплоченности между государствами
its ideological deadlocks, the obligation to strengthen cohesion between States
Выполнение обязательства, закрепленного в итоговом документе специального мероприятия, посвященного последующей деятельности в связи с достижением Целей развития тысячелетия, с тем чтобы расширить образовательные возможности
Implementation of the commitment made in the outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals to improve educational opportunity
в том числе детьми, как выполнение обязательства защищать свою землю
including by children, as an obligation to protect the land
обеспечивает надлежащее выполнение обязательства по статье 6.
appropriately implements the obligation under article 6.
государства должны иметь право приостанавливать выполнение обязательства, не связанного с нарушенным обязательством,
that States should be entitled to suspend the performance of an obligation unrelated to the obligation breached,
Результатов: 91, Время: 0.0461

Выполнение обязательства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский