ВЫРАЖЕННОМУ - перевод на Английском

expressed
экспресс
выражение
выразить
высказать
заявляем
явных
срочным
скоростных
проявить
pronounced
произносить
объявляю
выговорить
высказываться
вынести
проговаривайте
express
экспресс
выражение
выразить
высказать
заявляем
явных
срочным
скоростных
проявить
marked
марк
знак
след
маркировка
клеймо
отпечаток
обозначение
маркировать
отметки
отметьте

Примеры использования Выраженному на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы сожалеем о том, что израильское правительство не прислушалось к четко прозвучавшему посланию международного сообщества, выраженному в принятой по этому случаю резолюции.
We regret that the Israeli Government has not heeded the clear message of the international community, as expressed in the resolution adopted on that occasion.
Эффективное обертывание приведет к выраженному уменьшению объемов тела
Effective wrap leads to a noticeable reduction in the size of the body
Согласно другому выраженному мнению, поскольку в районах за пределами национальной юрисдикции ведется меньше деятельности,
Another view was expressed that since there were fewer activities in areas beyond national jurisdiction, it might be easier
Согласно общему мнению, выраженному делегациями, необходимо обеспечить четкую увязку разработанной Генеральным секретарем программы действий по достижению поставленных в Декларации тысячелетия целей в области развития с программами Департамента.
The general view expressed by delegations was that a clear relationship should be established between the Secretary-General's road map for the millennium development goals and the programmes of the Department.
Этот пункт также отвечает выраженному Секретариатом намерению представить пересмотренный доклад в ходе первого этапа возобновленной сессии Ассамблеи.
The paragraph also responds to the intention expressed by the Secretariat to provide a revised report during the first resumed session of the Assembly.
Благодаря выраженному изысканному аромату, свойственному сорту винограда из которого изготавливают Мускатное десертное вино,
Due to a distinctive sophisticated aroma peculiar to the grape variety which Muscat dessert wine is made from,
Согласно одному выраженному мнению, недостаточно ясно, что именно понимается под термином<< другие нормы международного права.
The opinion was expressed that it was not sufficiently clear what was meant by the term"other rules of international law.
В процессе хранения солнечные ожоги могут привести к выраженному увяданию кожуры или порче мякоти.
After storage sun-scorch may lead to pronounced withering of the skin and deterioration of the flesh.
которые подвержены выраженному истончению и обызвествлению 42.
which are subjected to marked thinning and calcification 42.
Таким образом, тяжелое течение ХОБЛ приводит к значительно более выраженному изменению геометрии правого предсердия
Thus, a heavy course of COPD results in essentially more prominent changes of the right atrium geometry
Что касается тренинга с отягощениями, то здесь особый упор следует делать на приемы, приводящие к выраженному мышечному жжению- комбинированные сеты,
As regards the weight session, it is necessary to focus on exercises leading to expressed muscle burning: combined sets,
Во-первых,- и это следует из самой его формулировки- он применяется лишь к прямо выраженному принятию( которое на практике имеет место весьма редко) и исключает молчаливое принятие.
Firstly-- as the wording itself indicates-- it applies only to express acceptances(which are exceedingly rare in practice) and excludes tacit acceptances.
Адаптационный резерв сердца оценивали по приросту ЧСС во время и после бега, выраженному в процентах от индивидуального фонового значения этого показателя.
An adaptation reserve was estimated by HR growth during and after the exercise, it being expressed in percentage from an individual background value of the parameter.
Арбитражный Суд, в процессе осуществления своей деятельности, согласно волеизъявлению заинтересованных сторон, выраженному до начала рассмотрения соответствующего спора по существу,
According to the will of the interested parties expressed prior to hearing the merits of the correspondingdispute,
Она присоединяется к беспокойству, выраженному относительно Северной Ирландии,
She associated herself with the concerns expressed about Northern Ireland,
приводящие поэтому к весьма выраженному болевому синдрому- вплоть до шока.
therefore lead to a very pronounced pain syndrome- up to shock.
Отношение православного христианина к собственности должно основываться на евангельском принципе любви к ближнему, выраженному в словах Спасителя:« Заповедь новую даю вам, да любите друг друга» Ин.
The attitude of Orthodox Christians to property should be based on the gospel's principle of love of one's neighbour, expressed in the words of the Saviour:«A new commandment I give unto you, That ye love one another» Jn.
УФВ 311 нм фототерапии у пациентов с« ускользанием эффекта» способствует выраженному регрессу клинических симптомов
UVB 311 nm phototherapy in patients with"escape effect" contributes to the marked regression of clinical symptoms
Комиссия с пониманием относится к выраженному администрацией мнению, но не считает, что требование о предоставлении нотариально заверенных справок будет чрезмерно обременительным для бенефициаров
The Board acknowledges the sentiments expressed by the Administration, but does not believe that the requirement for a notarized affidavit unduly inconveniences the beneficiaries, nor does it believe
Премьер-министр назначается Президентом Республики по предложению, ясно выраженному заинтересованным политическим блоком
The Prime Minister shall be appointed by the President of the Republic on the express recommendation of one
Результатов: 138, Время: 0.0461

Выраженному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский