ВЫРАЖЕННЫЕ СТОРОНАМИ - перевод на Английском

Примеры использования Выраженные сторонами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
принимая во внимание мнения, выраженные Сторонами на встрече Председателя
taking into account the views expressed by the Parties at a meeting between the President
Обобщение мнений, выраженных Сторонами об использовании.
Synthesis of the views expressed by Parties on the use of the provisional.
Он признал, что этот документ полностью соответствует ожиданиям, выраженным Сторонами и странами, не являющимися Сторонами, в этой связи.
It acknowledged that the document fully met expectations expressed by Parties and non-Parties regarding this activity.
Резюме выраженных Сторонами мнений в отношении пересмотра Руководящих принципов РКИКООН для представления информации Сторонами, включенными в приложение I.
Synthesis of views expressed by Parties on the revision of the UNFCCC Annex I reporting guidelines.
С учетом цели программы работы и мнений, выраженных Сторонами и заинтересованными субъектами, сопредседатели приняли решение подразделить аналитическую и техническую работу на следующие два блока.
In line with the aim of the work programme and the views expressed by Parties and stakeholders, the co-chairs decided to organize the analytical and technical work around the following two pillars.
Тем не менее во всех случаях эти бюджеты отражают сумму выраженных Сторонами потребностей и предполагаемые расходы на оказание помощи представителям развивающихся стран для участия в совещаниях, проводимых в рамках Конвенции.
However, in all cases, these budgets reflect the sum of needs expressed by parties and the anticipated costs of assisting developing country representatives in attending convention meetings.
Полученные в ходе опроса ответы на вопросы, касавшиеся качества, согласуются с мнениями, выраженными Сторонами и приведенными в обобщенном виде выше.
The qualitative feedback from the survey was consistent with the views expressed by Parties and synthesized above.
ВОКНТА, возможно, пожелает продолжить рассмотрение вопросов, поднятых в ходе организованного на ВОКНТА 20 параллельного мероприятия по исследовательским инициативам, и мнений, выраженных Сторонами.
The SBSTA may wish to further consider the issues raised at the research event organized at SBSTA 20 and views expressed by Parties.
был подготовлен секретариатом на основе мнений, выраженных Сторонами.
was prepared by the secretariat based on views expressed by Parties.
Обобщение мнений, выраженных Сторонами в отношении использования предварительных электронных таблиц общей формы докладов.
Synthesis of the views expressed by Parties on the use of the provisional electronic spreadsheets of the common reporting format.
Будущие условия, работа и график совещаний должны быть определены в соответствии с мнениями, выраженными Сторонами, а также с учетом результатов эволюции этого органа в ходе уже проведенных к настоящему времени межсессионных сессий.
Its future modalities, operations and schedule of meetings should be determined in conformity with the views expressed by Parties and in accordance with the evolution of this body so far at its intersessional sessions so far.
Предварительная повестка дня была подготовлена по согласованию с Председателем КС/ СС на ее седьмой сессии с учетом мнений, выраженных Сторонами в ходе тридцать шестой сессии Вспомогательного органа по осуществлению( ВОО),
The provisional agenda was prepared in agreement with the President of the CMP at its seventh session, taking into account views expressed by Parties during the thirty-sixth session of the Subsidiary Body for Implementation(SBI) and after consultation with
Предварительная повестка дня была подготовлена по согласованию с Председателем шестнадцатой сессии КС с учетом мнений, выраженных Сторонами в ходе тридцать четвертой сессии Вспомогательного органа по осуществлению( ВОО)
The provisional agenda was prepared in agreement with the President of the COP at its sixteenth session, taking into account views expressed by Parties during the thirty-fourth session of the Subsidiary Body for Implementation(SBI) and by members of
Меры: Ожидается, что ВОО продолжит рассмотрение обобщающего доклада о НИЭЭР и мнений, выраженных Сторонами в отношении этого доклада, и даст руководящее указание в отношении возможных последующих видов деятельности.
Action: The SBI is expected to continue its consideration of the NEEDS synthesis report and the views expressed by Parties on that report and to provide guidance on possible follow-up activities.
Сопредседатели также выразили свое понимание по поводу того, что текст для переговоров должен создаваться коллективно на основе мнений, выраженных Сторонами в их представлениях и заявлениях
The Co-Chairs also expressed their understanding that the negotiating text should be collectively constructed on the basis of the views expressed by Parties in their submissions and statements
Предварительная повестка дня была подготовлена по согласованию с Председателем КС/ СС на ее первой сессии с учетом мнений, выраженных Сторонами в ходе двадцать четвертой сессии Вспомогательного органа по осуществлению( ВОО)
The provisional agenda had been prepared in agreement with the President of the CMP at its first session, taking into account views expressed by Parties during the twenty-fourth session of the Subsidiary Body for Implementation(SBI) and by members of the Bureau,
подготовил проект предварительной повестки дня КС/ СС 6 с учетом мнений, выраженных Сторонами в ходе ВОО 32,
has drafted the provisional agenda for CMP 6, taking into account the views expressed by Parties during SBI 32
Предварительная повестка дня была подготовлена по согласованию с Председателем третьей сессии КС/ СС с учетом мнений, выраженных Сторонами в ходе двадцать восьмой сессии Вспомогательного органа по осуществлению( ВОО)
The provisional agenda was prepared in agreement with the President of the CMP at its third session, taking into account views expressed by Parties during the twenty-eighth session of the Subsidiary Body for Implementation(SBI) and by members of
Предварительная повестка дня была подготовлена по согласованию с Председателем КС на ее двенадцатой сессии с учетом мнений, выраженных Сторонами в ходе двадцать шестой сессии Вспомогательного органа по осуществлению( ВОО)
The provisional agenda had been prepared in agreement with the President of the COP at its twelfth session, taking into account views expressed by Parties during the twenty-sixth session of the Subsidiary Body for Implementation(SBI) and by members of
Предварительная повестка дня была подготовлена по согласованию с Председателем КС/ СС на ее пятой сессии с учетом мнений, выраженных Сторонами в ходе тридцать второй сессии Вспомогательного органа по осуществлению( ВОО)
The provisional agenda was prepared in agreement with the President of the CMP at its fifth session, taking into account views expressed by Parties during the thirty-second session of the Subsidiary Body for Implementation(SBI) and by members of
Результатов: 81, Время: 0.0457

Выраженные сторонами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский