ВЫСКАЗАННЫМ - перевод на Английском

expressed
экспресс
выражение
выразить
высказать
заявляем
явных
срочным
скоростных
проявить
made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
raised
повышение
растить
воспитывать
затрагивать
рейз
привлекать
поднять
повысить
вызывают
возникают
voiced
голос
голосовой
глас
речевой
мнение
вокал
озвучивания
рупором

Примеры использования Высказанным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Его делегация соглашается с мнением, высказанным от имени Европейского союза на предыдущем заседании, о том, что Комитету следует ограничиться подтверждением приоритетов, определенных в предыдущих среднесрочных планах.
His delegation agreed with the view expressed on behalf of the European Union at the previous meeting that the Committee should confine itself to reaffirming the priorities identified in previous medium-term plans.
адекватного внимания жалобам автора на применение пыток, высказанным во время уголовного судопроизводства в национальных судах.
failed to give due and adequate consideration to the author‟s complaints of torture made during the domestic criminal proceedings.
Этого можно легко достичь, уделяя равное внимание всем высказанным мнениям и не предлагая каких-либо оценок по отношению к ним.
That could easily be done by giving equal weight to all the opinions expressed, without any judgment attached to them.
Г-н Карраско( Боливия) спрашивает, связан ли предстоящий визит Специального докладчика в Боливию с каким-либо конкретным обвинением, высказанным в Боливии.
Mr. Carrasco(Bolivia) asked whether the Special Rapporteur's forthcoming visit to Bolivia was linked to a specific denunciation made in Bolivia.
он мог бы согласиться с вариантом 1 по соображениям, высказанным в частности Францией.
he could agree to option 1, for the reasons expressed by France, among others.
Российская Федерация выразила признательность делегации Узбекистана за исчерпывающую информацию по высказанным рекомендациям.
The Russian Federation was grateful to the delegation of Uzbekistan for the exhaustive information on the recommendations made.
Г-н Ибрахима Халил Диалло( Сенегал) говорит, что его делегация не согласна с мнением, только что высказанным делегацией Франции.
Mr. Ibrahima Khalil Diallo(Senegal) said that his delegation did not agree with the views just expressed by the delegation of France.
Он хотел бы узнать, какие последующие меры были приняты по рекомендациям, высказанным НКПЧ в отношении условий, существующих в тюрьмах.
He wished to know what follow-up was given to recommendations made by the NHRC in respect of prison conditions.
Формулировку самого пункта 14 следует сделать более убедительной согласно предложениям, уже высказанным в этой связи.
Paragraph 14 itself should be strengthened in line with the suggestions already expressed in that regard.
Г-н Талеро( Колумбия) выражает поддержку мнениям, высказанным представителями Соединенных Штатов и Канады.
Ms. Talero(Colombia) expressed support for the views expressed by the representatives of the United States and Canada.
Г-н Коно( Япония) выражает поддержку мнениям, высказанным представителями Соединенного Королевства и Италии.
Mr. Kono(Japan) expressed support for the views expressed by the representatives of the United Kingdom and Italy.
Организация Объединенных Наций навязала федерацию Эритреи с Эфиопией в 1952 году вопреки пожеланиям, высказанным народом Эритреи.
The United Nations imposed a federation between Eritrea and Ethiopia in 1952, against the expressed wishes of the Eritrean people.
Г-н КАМАРА присоединяется к словам благодарности, высказанным его коллегами в адрес Верховного комиссара,
Mr. CAMARA joined his colleagues in expressing gratitude to the High Commissioner
Кроме того, в соответствии с пожеланием, высказанным Консультативным комитетом в рекомендации 3/ 3,
In addition, informal contact was made with the Special Rapporteur on the right to education,
В связи с беспокойством, высказанным в отношении правовых вопросов,
As concern was raised on legal issues;
Согласно другим высказанным мнениям, включение портов в проект пункта 75( c)
Other views were expressed that including ports in draft paragraph 75(c)
Согласно другим высказанным мнениям, с учетом того, что пункт 3 касается ситуации,
Other views were expressed that, considering that paragraph(3)
В главе II настоящей записки содержится информация по конкретным просьбам, высказанным Сторонами, а также вопросам, на которые секретариат хотел бы обратить внимание Сторон.
The present note also includes a chapter II, containing information addressing specific requests that have been made by the Parties and on issues that the Secretariat would like to bring to the attention of the Parties.
Делегации стран Северной Европы обеспокоены высказанным в комментарии к проекту статьи 16 предположением о том,
The Nordic delegations were concerned at the suggestion, in the commentary to draft article 16,
Нам также хотелось бы присоединиться к похвалам, высказанным в адрес Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/ СПИДу во главе с ее замечательным руководителем Петером Пиотом.
We would also like to associate ourselves with the commendation given to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS under its great leader, Peter Piot.
Результатов: 270, Время: 0.0419

Высказанным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский