Примеры использования Вышеприведенные на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Все вышеприведенные поля имеются во всех таблицах, в которых хранится относящаяся к близнецам информация.
Вышеприведенные цены рассчитаны на апартамент/ ночь.
Теперь рассмотрим вышеприведенные примеры с двумя ракетами в другом варианте.
Все вышеприведенные сорта являются гибридамии,
Вышеприведенные примеры иллюстрируют лишь два из многочисленных инцидентов, о которых сообщалось в 1994 году.
Подтверждением тому служат и другие вышеприведенные факты.
Ee или почтой на вышеприведенные адреса.
Примечание: вышеприведенные данные являются средними значениями
Вышеприведенные положения распространяются на преступления, совершенные военнослужащими,
Хотя вышеприведенные цифры касаются главным образом домохозяйств- нанимателей,
Все вышеприведенные основания в пользу определения конкретных ставок необходимо рассматривать в более широком контексте мобилизации ресурсов ПРООН
Вышеприведенные комментарии свидетельствуют о том, что норма о неприменимости сроков давности не встретила единодушного признания государств.
Несмотря на вышеприведенные замечания, следует признать наличие проблемы с оценкой
Хотя невозможно прямое сопоставление числа должностей и числа сотрудников, вышеприведенные статистические данные, тем не менее, свидетельствуют о весьма низкой доле участников в этом добровольном опросе.
Принимая во внимание все вышеприведенные доводы, Специальный докладчик не считает, что пункт 3 проекта статьи 7 противоречит положениям международного гуманитарного права.
Вышеприведенные положения будут применены без возможности подачи иска о возмещении убытков в случае полной или частичной неуплаты.
Вышеприведенные примеры четко показывают неадекватность положения о том, что Конвенция применяется в отношении операций Организации Объединенных Наций, не связанных с поддержанием мира, при условии<< объявления>> о возникновении ситуации, характеризующейся особым риском.
Не смотря на вышеприведенные изменения, ситуация лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища, осталась и в 2012 году проблематичной.
Однако, несмотря на общую позитивную оценку, вышеприведенные данные свидетельствуют о росте ожиданий со стороны лиц, обращающихся в уполномоченные службы с просьбой об осуществлении их права на труд.
Точная информация о том, включают ли вышеприведенные оценки стоимость предварительной обработки твердых отходов.