ВЫШЕПРИВЕДЕННЫЕ - перевод на Испанском

anteriores
предыдущий
ранее
бывший
предшествующий
прежний
прошлый
предсессионной
mencionadas
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
estas
этой
данном
такой
настоящий
востоку
нынешней
с этим
citadas
процитировать
вызывать
привести
упомянуть
назвать
сослаться
указать
цитирования
ссылок
качестве
precedentes
прецедент
предыдущий
предшествующий
беспрецедентным
вышеприведенный
expuestos
подвергать
поделиться
изложить
представить
изложения
разоблачить
рассказать
раскрыть
привести
указать
figuran supra
indicadas supra
mencionados
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
estos
этой
данном
такой
настоящий
востоку
нынешней
с этим
anterior
предыдущий
ранее
бывший
предшествующий
прежний
прошлый
предсессионной

Примеры использования Вышеприведенные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вышеприведенные сметы исчислены исходя из предположения о том, что новые предлагаемые должности будут учреждены с 1 июля 2008 года.
Las estimaciones indicadas se basan en la hipótesis de que los nuevos puestos propuestos serán efectivos a partir del 1º de julio de 2008.
Следует отметить, что вышеприведенные цифры не всегда отражают реальное число женщин, в интересах которых действовала Специальный докладчик.
Conviene señalar que las cifras antes mencionadas no representan necesariamente el número real de mujeres en defensa de las cuales intervino la Relatora Especial.
Как свидетельствуют вышеприведенные показатели, коэффициент детской смертности в Швейцарии является очень низким.
Como lo demuestran los indicadores antes citados, la tasa de mortalidad infantil es muy baja.
Ответы Барбадоса на вышеприведенные рекомендации будут включены в итоговый доклад, который будет принят Советом по правам человека на его десятой сессии.
La respuesta de Barbados a las recomendaciones formuladas supra se incluirá en el informe final que apruebe el Consejo en su décimo período de sesiones.
Следует подчеркнуть, что вышеприведенные примеры не дают исчерпывающего описания всех случаев возбуждения гражданских исков по защите прав человека.
Hay que subrayar que los ejemplos citados supra no ofrecen una descripción exhaustiva de todos los casos en que existe la posibilidad de incoar un procedimiento civil para la protección de los derechos humanos.
Вышеприведенные аспекты должны быть надлежащим образом учтены в процессах, направленных на определение повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года.
Se debe prestar la atención adecuada a las dimensiones antes mencionadas en el proceso de formulación de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo posterior a 2015.
Вышеприведенные статистические данные свидетельствуют о том, что главы домашних хозяйств,
Las estadísticas indicadas supra indican que los cabezas de familia,
Вышеприведенные замечания свидетельствуют о том, что этот проект статьи вызвал у правительств много оговорок.
De las observaciones mencionadas supra se desprende que el presente proyecto de artículos suscita muchas reservas de parte de los gobiernos.
Все вышеприведенные основания в пользу определения конкретных ставок необходимо рассматривать в более широком контексте мобилизации ресурсов ПРООН
Todos los motivos mencionados anteriormente para determinar una tasa específica deben tenerse en cuenta en el contexto más general de las iniciativas de movilización de recursos
Вышеприведенные примеры в области здравоохранения
Los ejemplos mencionados anteriormente en las esferas de la salud
Оно утверждает, что вышеприведенные исключения также оправданы с учетом свободы политических сообщений.
El Estado Parte sostiene que las excepciones mencionadas anteriormente también están justificadas en relación con la libertad de expresión política.
Вышеприведенные примеры со всей очевидностью свидетельствуют о важности диалога
Los ejemplos mencionados anteriormente ilustran claramente la importancia del diálogo
Было выражено намерение внести изменения в статью 403 УК, чтобы учесть вышеприведенные замечания.
Se manifestó la intención de modificar el artículo 403 del Código para tener en cuenta las observaciones formuladas supra.
2008 годах будет продолжать ухудшаться, вышеприведенные меры позволят программе восстановить утраченные позиции.
empeorando en 2007 y 2008, las medidas indicadas anteriormente permitirán que el programa recupere el terreno perdido.
то, как указывают вышеприведенные цифры, уже произошли значительные улучшения.
ya se han registrado mejoras importantes como lo indican las cifras antes citadas.
Принимая во внимание вышеприведенные соображения, Консультативный комитет не видит какого-либо обоснования для того, чтобы Генеральная Ассамблея внесла изменения в мандат УСВН и, соответственно,
Teniendo en cuenta las consideraciones anteriores, la Comisión Consultiva no cree que existan motivos para que la Asamblea General modifique el mandato de la OSSI
Вышеприведенные предложения не отличаются по своему характеру от предложений, которые были одобрены в контексте двухгодичного периода 1994- 1995 годов,
La naturaleza de las propuestas mencionadas no era diferente de las aprobadas en el contexto del bienio 1994-1995
Предлагается обратить внимание на вышеприведенные пункты, в которых сообщается о существующих на рынке труда курсах в качестве одной или нескольких программ рынка труда для безработных лиц
Se hace referencia a los párrafos anteriores, que señalan que los cursos del mercado de trabajo se ofrecen en el marco de uno de los programas del mercado laboral para personas desempleadas
Вышеприведенные данные свидетельствуют о том, что правительство выделяет больше средств на социальную политику,
Estas cifras indican que el Gobierno asigna más dinero a política social,
числа сотрудников, вышеприведенные статистические данные, тем не менее,
las estadísticas mencionadas indican, de todos modos,
Результатов: 119, Время: 0.0585

Вышеприведенные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский