ГОТОВЫ ПРИНИМАТЬ - перевод на Английском

ready to take
готовы принять
готовы взять
готовы предпринять
готовы занять
готовый отнести
готовы взяться
готов доставить
are ready to accept
are ready to receive
are ready to welcome
are prepared to accept

Примеры использования Готовы принимать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
горнолыжных курортов, они готовы принимать участие и в их строительстве.
ski resorts, they are ready to take part in their construction.
международное сообщество будут готовы принимать трудные политические решения
the international community are prepared to make difficult policy decisions
Соединенном Королевстве готовы принимать иностранное отработавшее топливо для переработки.
the United Kingdom willing to accept foreign spent fuel for reprocessing.
государства должны быть готовы принимать жесткие решения,
States must be prepared to take hard decisions,
B качестве гарантов будем готовы принимать меры по невозобновлению насилия в регионе,
As guarantors, we would be ready to take steps to prevent the resumption of violence in the region
Государства-- члены Европейского союза готовы принимать активное и заинтересованное участие в работе Специального комитета при рассмотрении всех практических
The Member States of the European Union are prepared to take an active and engaged part in the work of the Ad Hoc Committee on all practical
мы должны быть готовы принимать смелые меры к преобразованию фондов,
we must be ready to take bold action to reshape funds,
В настоящее время во многих странах таможенные службы готовы принимать информацию, направляемую по телексу,
In many countries now, Customs are willing to accept telex, faxed, or where appropriate e-mail information,
Швейцария и Швеция готовы принимать заключенных при том условии, что это касается их собственных граждан,
Switzerland and Sweden are prepared to accept prisoners, provided that the latter are nationals
перенесли свой опыт в новый детский оздоровительный центр и готовы принимать" артековские смены" на территории карпатского курорта Буковель.
moved their experience in a new children's health center and are willing to accept" change Artek" in the territory of the Carpathian resort Bukovel.
под необходимым подразумеваются лавочки в большом количестве, которые готовы принимать уставших и мусорные баки,
means required under benches in large numbers, ready to receive tired and dustbins,
Для того чтобы финансовые учреждения были готовы принимать такой договор аренды в качестве обеспечения под заем денежных средств,
So that financial institutions will be willing to accept a lease as security for a loan, advance consent can be
Швейцария и Лихтенштейн готовы принимать активное и конструктивное участие в обсуждениях в Комитете в целях достижения приемлемого компромисса с учетом
Switzerland and Liechtenstein were ready to make an active and constructive contribution to the Committee's discussions in order to achieve an acceptable compromise between resource constraints
Мы должны быть готовы принимать сложные решения, которые столь часто необходимы для улучшения положения нашего народа,
We must be prepared to take the tough decisions that are so often necessary to secure the advancement of our people,
Наше правительство верно своим обязанностям по облегчению тяжелого гуманитарного положения нашего народа, и мы готовы принимать любые необ- ходимые меры во исполнение этих обязанностей до тех пор,
My Government is committed to its responsibility to alleviate our people's humanitarian burdens, and we are ready to take whatever measures are necessary to achieve that, as long as
Беэр- Шева) и готовы принимать и рассматривать заявления о предоставлении правовой помощи от представителей всех групп населения Израиля.
Jerusalem, Nazareth and Be'er-Sheva) and are prepared to receive and deal with requests for legal aid from all population groups in Israel.
Вне зависимости от позиции моей страны мы также были бы готовы принимать участие в таком анализе,
Independently of the position that our country holds, we would also be ready to take part in this analysis,
Мы извещаем их о том, что государства-- члены Организации Объединенных Наций готовы принимать конкретные меры, чтобы способствовать облегчению их чрезмерных страданий от конфликтов
We are saying that the States Members of the United Nations are prepared to take concrete action to help alleviate their disproportionate suffering from conflict
она поддается давлению своих сверстников,- преподаватели готовы принимать решительные меры против любой формы расистского поведения
more because they yielded to peer pressure, teachers were prepared to take resolute action against any form of racist behaviour
ассоциированные члены готовы принимать стратегии и программы, согласующиеся с соответствующими глобальными
associate members are willing to adopt policies and programmes that are in line with the relevant global
Результатов: 51, Время: 0.0422

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский