ДАЛЬНЕЙШИХ ИЗМЕНЕНИЙ - перевод на Английском

further changes
дальнейших преобразований
дальнейшие изменения
дальнейших перемен
дополнительных изменений
further developments
дальнейшего развития
дальнейшая разработка
дальнейшее совершенствование
доработки
дальнейшей доработки
дальнейшей проработки
продолжить разработку
последующего развития
будущего развития
продолжение разработки
further modifications
дальнейшей модификации
дополнительных изменений
дальнейших изменений
дальнейшая модернизация
further revision
дальнейший пересмотр
дополнительное изменение
новую редакцию
новый пересмотр
дальнейших изменений
следующий пересмотр
дополнительно пересмотренный
further change
дальнейших преобразований
дальнейшие изменения
дальнейших перемен
дополнительных изменений
further evolutions
дальнейшей эволюции
дальнейшее развитие
последующая эволюция

Примеры использования Дальнейших изменений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Предполагалось, что результаты этого обзора будут представлены Комиссии в апреле 1997 года для определения дальнейших изменений в конференционной и программной структуре.
It was understood that the results of the review would be available to the Commission in April 1997 for determining further changes in the conference and programme structure.
Начать публичное обсуждение со всеми заинтересованными субъектами дальнейших изменений законодательства, регулирующего создание
Start a public discussion with all stakeholders of further changes in legislation regulating the establishment
программа дальнейших изменений>>, вопросу о привлечении гражданского общества Генеральный секретарь посвятил целый раздел А/ 57/ 387, пункты 134- 141.
entire section of his report entitled"Strengthening of the United Nations: an agenda for further change" to the issue of engaging civil society A/57/387, paras. 134-141.
Для надежного прогноза дальнейших изменений геологической среды необходимо проведение более широких
For reliable prediction of further alteration of geological environment, it is necessary to carry out more large-scale
осуществит свои планы на основе дальнейших изменений своего мандата, которые Генеральный секретарь будет просить Совет Безопасности одобрить.
MONUC will finalize and execute its plans on the basis of further revisions to its mandate that the Secretary-General will seek from the Security Council.
Секретариат получил письменные разъяснения о необходимости дальнейших изменений в целях продления срока действия аккредитивов, указанных в приложении к настоящему письму.
The Secretariat has received written clarifications on the need for further amendments to extend the validity of the letters of credit which are indicated in the annex to this letter.
Следовательно, он считает, что дальнейших изменений в списке в ее отношении не требуется.
He therefore considered that no further changes needed to be made to the information on the list concerning it.
Косвенно это положение также подчеркивает необходимость дальнейших изменений в этой области, как это описано в Руководстве.
Indirectly, that provision also highlighted the need for further developments in the area, as described in the Guidance Document.
В этой связи мы приветствуем доклад Генерального секретаря об укреплении системы Организации Объединенных Наций через осуществление программы дальнейших изменений.
In this regard, we welcome the report of the Secretary-General on strengthening the United Nations system through an agenda for further change.
есть три возможности- подстроиться под них, выжидать дальнейших изменений и уйти с рынка, понеся убытки.
there are three possibilities; to adjust to them, wait for further changes, or to leave the market, having suffered losses.
Постановляет продолжить рассмотрение этого вопроса в свете дальнейших изменений на оккупированной палестинской территории.
Decides to continue its consideration of this question in the light of further developments in the occupied Palestinian territory.
Бушуев уверяет, что данные опроса станут толчком для дальнейших изменений в полиции, ведь философия новой полиции будет заключаться в том, что в ней не должно быть места таким убеждениям.
Bushuyev assures that the survey data will be the impetus for further changes in the police, since the philosophy of the new police will be that such convictions should not exist.
После неофициальных обсуждений между заинтересованными сторонами Стороны постановили, что никаких дальнейших изменений в руководство в настоящее время вносить не следует
Following informal discussions between interested parties, the parties agreed that no further changes to the handbook needed to be made at this time
Но в предстоящие годы ожидается множество дальнейших изменений, и принятые в отношении данного раунда решения, которые непосредственно связаны с нынешними условиями,
But in the incoming years many further evolutions are expected and the choices made for this round, strictly related to the current context, cannot be regarded as
воздерживаться от осуществления каких бы то ни было таких дальнейших изменений в политике на оккупированных территориях,
should refrain from effecting any further changes in the occupied territories,
Правительство Замбии будет стремиться способствовать осуществлению дальнейших изменений и рассматривает сотрудничество с гражданским обществом в качестве основного условия обеспечения того, чтобы женщины не подвергались дискриминации в рамках предпринимаемых правительством усилий по обеспечению устойчивого развития.
The Government of Zambia would seek to facilitate further change and considered collaboration with civil society as a key element in ensuring that women were not discriminated against in government endeavours to attain sustainable development.
мы возражаем против дальнейших изменений в составе Бюро Рабочей группы,
we are opposed to further changes in the Bureau of the Working Group because this cannot
поэтому не требуется никаких дальнейших изменений.
therefore required no further change.
создание такой системы будет зависеть от дальнейших изменений политической обстановки
though it did note that such development was dependent on further changes in the political environment
направить проект решения о финансовых механизмах без каких-либо дальнейших изменений с целью его рассмотрения и возможного принятия Совещанием Сторон.
to forward the draft decision on financial arrangements without further changes for consideration and possible adoption by the Meeting of the Parties.
Результатов: 73, Время: 0.0517

Дальнейших изменений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский