Примеры использования Двусмысленность на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
И такая двусмысленность делает публикацию фотографий еще более неприемлемой с точки зрения журналистской этики.
Таким образом, в статуте сохраняется двусмысленность в отношении" собственной" юрисдикции в отношении преступления геноцида.
Участник может подать жалобу на двусмысленность или ошибку в условии задачи, представив разъяснения.
Двусмысленность в соглашениях, подписанных с некоторыми партнерами- исполнителями, привела к дополнительным требованиям см. пункты 65 и 66.
Эти поправки устранят двусмысленность, приведут текст этой меры по сохранению в соответствие с существующей электронной системой
Другим примером, демонстрирующим всю двусмысленность действующей конституции, можно считать злоключения региональной власти в России.
Подобное" двойное" использование может создавать двусмысленность и вызывать противоречия при применении юридических текстов в случае аварии.
подвергают сомнению беспристрастность в применении международного права, но двусмысленность сохраняется.
Следует опасаться того, чтобы подобная двусмысленность со стороны международного сообщества не была использована некоторыми кругами в целях подрыва принципа территориальной целостности государств.
ХФПЧ76 отметил, что процессуальная двусмысленность на практике создает проблемы в определении правового статуса несопровождаемых несовершеннолетних, пересекающих границу Польши.
Было достигнуто общее понимание относительно того, что двусмысленность определений может создать основу
Возможную двусмысленность формулировок, о кото- рой с озабоченностью говорила делегация Франции, можно будет устранить с помощью комментария.
содержит недопустимую двусмысленность.
сокрытие документальных доказательств резко снижает доверие к инспектируемой стороне и порождает двусмысленность, которую, возможно, никогда не удастся полностью устранить.
было бы уместным и что Совет мог бы устранить всякую двусмысленность.
в Декларации о правах коренных народов в ее нынешней форме сохраняется некоторая двусмысленность.
устраняя присущую ему двусмысленность.
Двусмысленность фразы<< осуществлять контроль за поставками, которые могут содействовать распространению>>, содержащейся во втором пункте преамбулы, служит поводом для законного беспокойства.
Однако двусмысленность законодательства страны лежит на перекрестке, где Закон FTC соприкасается со строгими положениями Закона Ланхэма.
Двусмысленность английского слова" fair" была выбрана сознательно,