ДЕЯНИЕМ - перевод на Английском

act
закон
акт
действовать
деяние
выступать
действие
action
действие
решение
деятельность
акция
иск
экшн
мероприятие
меры
acts
закон
акт
действовать
деяние
выступать
действие
by the offence
правонарушением
в совершения преступления
деянием

Примеры использования Деянием на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Только в том случае, когда имеющее обязательную силу решение сопровождается дополнительным и незаконным деянием, таким как угроза силой
Only where a binding decision is accompanied by additional and illegal action such as the threat
Ответственность международной организации в связи с деянием государства или другой международной организации.
Responsibility of an international organization in connection with the act of a State or another international organization.
установить связь между деянием и конфликтом.
to establish a nexus between the action and the conflict.
являются уголовно наказуемым деянием.
the latter criminalized acts of torture, if proven.
В статье же 16 проекта кодекса предусматривается, что акт агрессии является деянием, совершаемым индивидуумом.
However, article 16 of the draft Code provided that an act of aggression was an act perpetrated by an individual.
в котором бытовое насилие считается уголовно наказуемым деянием, которое подлежит расследованию
which considered acts of domestic violence to be criminal acts that should be investigated
Комиссия уже установила, что обстрел сотрудников НПТЛ после установления прекращения огня был несанкционированным преступным деянием отдельных солдат ФФДТЛ.
The Commission has found previously that the shooting of PNTL officers after the ceasefire had been established was an unauthorized criminal action by individual F-FDTL soldiers.
Нарушение международно-правового обязательства деянием международной организации, не носящим длящегося характера, происходит в тот момент времени, когда деяние свершается, даже если его последствия продолжаются.
The breach of an international obligation by an act of an international organization not having a continuing character occurs at the moment when the act is performed, even if its effects continue.
Деянием, совершенным за пределами Палау лицом,
An act committed outside Palau by a person who is a citizen of,
Деянием, совершенным за пределами Палау гражданином иностранного государства, который в настоящее время находится в Палау?
An act committed outside Palau by a foreign national who is currently in Palau?
В то же время уголовно наказуемым деянием считается похищение человека или иное ограничение его свободы,
However, kidnapping and any other unlawful restriction of a person's liberty dictated by hope of gain
Нарушение международного обязательства деянием международной организации, не носящим длящегося характера, происходит в момент совершения деяния, даже если его последствия продолжаются.
The breach of an international obligation by an act of an international organization not having a continuing character occurs at the moment when the act is performed, even if its effects continue.
Нарушение международного обязательства деянием международной организации, носящим длящийся характер, продолжается в течение всего срока длительности деяния
The breach of an international obligation by an act of an international organization having a continuing character extends over the entire period during which the act continues
Нарушение международного обязательства деянием государства продолжительного характера происходит в момент начала этого деяния..
The breach of an international obligation by an act of the State having a continuing character occurs at the moment when that act begins.
Однако соблюдение этого принципа определяется самим деянием, а не его правовой квалификацией или обозначением.
However, it is the act itself, not its legal qualification or denomination, which determines whether or not the requirement of double criminality is met.
Нарушение международного обязательства деянием государства недлящегося характера происходит, когда это деяние совершено, даже если последствия этого деяния продолжают существовать.
The breach of an international obligation by an act of the State not having a continuing character occurs when that act is performed, even if its effects continue subsequently.
Нарушение международно-правового обязательства деянием государства, не носящим длящегося характера, происходит в тот момент времени, когда деяние совершается, даже если его последствия продолжаются.
The breach of an international obligation by an act of a State not having a continuing character occurs at the moment when the act is performed, even if its effects continue.
Исключительно важно беспристрастно определять, что является деянием, предусмотренным этим положением,
It is important to dispassionately determine what constitutes an act pursuant to this provision
Если право, нарушенное деянием государства, возникает из двустороннего договора-- другое государство-- участник данного договора;
If the right infringed by the act of a State arises from a bilateral treaty, the other State party to the treaty;
Если право, нарушенное деянием государства, возникает для третьего государства из положения договора-- это третье государство;
If the right infringed by the act of a State arises from a treaty provision for a third State, that third State;
Результатов: 383, Время: 0.6313

Деянием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский