ДИСЦИПЛИНАРНОЙ ПРОЦЕДУРЫ - перевод на Английском

disciplinary procedure
дисциплинарной процедуры
дисциплинарное разбирательство
disciplinary proceedings
дисциплинарное производство
дисциплинарные процедуры
of the disciplinary process
дисциплинарного процесса
дисциплинарной процедуры
disciplinary procedures
дисциплинарной процедуры
дисциплинарное разбирательство

Примеры использования Дисциплинарной процедуры на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которые препятствуют осуществлению Общего рамочного соглашения о мире, демонстрируя свою явную неспособность соблюдать местные законы в том, что касается инициирования и/ или осуществления соответствующей дисциплинарной процедуры.
of police officers who obstruct the implementation of the General Framework Agreement through their proven failure to follow domestic law in terms of initiating and/or conducting appropriate disciplinary procedure.
в нескольких случаях соответствующие сотрудники подали в отставку до завершения дисциплинарной процедуры.
to be unsubstantiated and in some cases the officer resigned before disciplinary procedures were completed.
случай неправомерного использования оружия полицейскими; после завершения дисциплинарной процедуры виновный сотрудник был подвергнут наказанию.
improper use of a weapon by the police; a penalty had been imposed on the officer concerned after a disciplinary procedure.
Находящийся под следствием сотрудник получает доклад ЦГЗД и всю документацию, на которой основаны предъявляемые ему обвинения, только в случае осуществления Управлением служб внутреннего надзора дисциплинарной процедуры.
It is only in the event that the Office of Human Resources Management conducts a disciplinary procedure that the staff member under investigation receives the Procurement Task Force report and all documents that serve as the basis of allegations made against them.
новой дисциплинарной процедуры.
new disciplinary procedure.
В целях повышения справедливости дисциплинарной процедуры крайний срок для предстания перед дисциплинарной комиссией был продел с 24 часов до 7 дней и до 48 часов в отношении заключенных,
In order to enhance the fairness of the disciplinary procedure, the time limit for appearance before the disciplinary commission had been extended from 24 hours to 7 days,
расследованиям( УРР), при этом следует придерживаться обычной дисциплинарной процедуры лишь с тем отличием, что для увольнения такого сотрудника потребуются консультации с Консультативным комитетом по ревизии ККР.
Investigations(OAI), the normal disciplinary process should be followed with the only difference that dismissal would require consultation with the Audit Advisory Committee AAC.
Что касается троих сотрудников, уволившихся до завершения расследования и дисциплинарной процедуры, то, согласно статье 72 правовых рамок, в их личные дела была внесена запись о том, что им было бы предъявлено обвинение в совершении дисциплинарного проступка, если бы они остались в организации.
Concerning three staff members who resigned prior to completion of the investigation or the disciplinary process, a letter was placed in their files pursuant to Article 72 of the Legal Framework indicating that they would have been charged with misconduct had they remained with the organization.
так как Конституционный суд приостановил применение статьи закона, позволяющей прямое увольнение сотрудников правоохранительных органов посредством дисциплинарной процедуры.
the Constitutional Court having suspended the application of an article of the law authorizing the direct revocation of members of the security forces on the basis of a disciplinary proceeding.
По делу Чокрон Чокрон против Венесуэлы Межамериканский суд по правам человека указал, что применение любой процедуры смещения с должности по дисциплинарным основаниям может быть допустимым только в контексте дисциплинарной процедуры или должным образом обоснованного административного решения.
In Chocrón Chocrón v. Venezuela, the Inter-American Court of Human Rights sustained that any disciplinary removal procedure could only be admissible in the context of a disciplinary procedure or a duly-founded administrative decision.
В ней предусматривается далее, что" в каждом государстве неправомерные действия, которые могут вести к применению дисциплинарных санкций, а также к возбуждению дисциплинарной процедуры" определяются в уставе
It further provides that"in each State, the statute or the fundamental charter applicable to judges shall define the misconduct which may lead to disciplinary sanctions as well as the disciplinary procedure"(para. 19)
в отсутствие надлежащей установленной дисциплинарной процедуры в отношении авторов- восстановление на государственной службе
in the absence of a properly established disciplinary procedure against the authors, reinstatement in the public service
в частности:( а) в отсутствие дисциплинарной процедуры, надлежащим образом возбужденной против авторов,
in the absence of a properly established disciplinary procedure against the authors, reinstatement in the public service
Дисциплинарные процедуры в полиции.
Disciplinary procedures in the police.
Дисциплинарные процедуры и меры.
Внутренние дисциплинарные процедуры.
Internal disciplinary procedures.
Дисциплинарные процедуры 38- 42.
Disciplinary procedures 38- 42 12.
Дисциплинарные процедуры определены в Правилах о персонале.
Disciplinary proceedings were defined in the Staff Rules.
Внутренняя дисциплинарная процедура может быть возбуждена ответственными сотрудниками самостоятельно
The internal disciplinary procedure can be initiated ex officio
Дисциплинарные процедуры должны осуществляться учреждением, являющимся независимым от исполнительной власти.
Disciplinary procedures should be administered by an institution which is independent from the executive branch.
Результатов: 53, Время: 0.0355

Дисциплинарной процедуры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский