ДИСЦИПЛИНАРНОЙ - перевод на Английском

disciplinary
дисциплинарных
дисциплины
discipline
дисциплина
дисциплинированность
дисциплинировать
наказывать
дисциплинарный

Примеры использования Дисциплинарной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
порядок и виды дисциплинарной ответственности судей статья 56, 58, 59.
procedure governing and types of disciplinary proceedings to which judges are liable arts. 56, 58 and 59.
жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, за которые виновное лицо подверглось дисциплинарной или административной, а не уголовной санкции?
degrading treatment obtain compensation in cases where the culprit is subjected to disciplinary or administrative, rather than criminal, penalties?
Возможна ли компенсация, если виновный в применении пыток привлечен к дисциплинарной, а не к уголовной ответственности?
Is compensation possible when the torturer has been the subject of disciplinary action rather than criminal prosecution?
Он не представил достаточных обоснований в подтверждение своего утверждения о том, что члены Дисциплинарной и Апелляционной комиссий не обладают достаточной независимостью и беспристрастностью.
He did not advance sufficient grounds for assuming that the members of the Disciplinary and Appeals Commissions lacked independence and impartiality.
Возмещение ущерба не освобождает медицинских работников от предусмотренных законом дисциплинарной, административной или уголовной ответственности.
The compensation of damage shall not free medical workers from the disciplinary, administrative or criminal liability provided for by law.
К лицу, подозреваемому в совершении преступления, за которое может быть назначено наказание в виде лишения свободы или содержания дисциплинарной воинской части;
A suspect for an offence punishable with deprivation of liberty or confinement in a disciplinary military unit;
Установить в законе, что члены Совета по отбору судей и Дисциплинарной комиссии при.
Establish in the law that members of the Council for the Selection of Judges and the Disciplinary.
работников пенитенциарных учреждений были отстранены от занимаемой должности в качестве превентивной или дисциплинарной меры или впоследствии уволены;
members of the armed forces and prison officials who were suspended as a preventive or punitive measure or who were subsequently dismissed;
органы прокуратуры выносят предостережения директорам и настаивают на дисциплинарной ответственности виновных.
prosecutors issue a warning to directors and insist on disciplinary measures against responsible parties.
Кроме того, HRW призвала правительство привлечь к дисциплинарной или уголовной ответственности соответствующих сотрудников сил безопасности, участвовавших в актах нарушения прав человека,
Additionally, HRW called on the government to discipline or prosecute as appropriate members of the security forces implicated in human rights abuses, including as a
подрывать ответственность национального военного командования за привлечение к дисциплинарной ответственности военнослужащих, в том числе за совершение серьезных военных преступлений.
undermine the national military command responsibility to discipline personnel, including for commission of serious war crimes.
Принимая решение о привлечении его к дисциплинарной, а не к уголовной ответственности,
In opting for disciplinary proceedings rather than a criminal indictment,
ККПЧ рекомендовала отменить применение дисциплинарной и административной сегрегации( одиночное заключение)
CHRC recommended the abolition of the use of disciplinary and administrative segregation(solitary confinement)
Следует отметить, что содержание в одиночной камере заключенных по причине отказа от работы является не дисциплинарной( карательной
It should be noted that segregation in solitary confinement owing to refusal to work is not a disciplinary(backward-looking and penal)
Конституционный Суд привлекает судей к дисциплинарной ответственности, представляет Президенту Республики предложения относительно его согласия на прекращение полномочий того
The Constitutional Court shall impose disciplinary liability on judges, submit proposal to the President of the Republic for consent on terminating the powers of a judge,
В ходе этих встреч подробно рассматриваются все случаи привлечения к дисциплинарной и судебной ответственности сотрудников тех органов,
During these meetings, all cases of judicial and disciplinary proceedings against members of the forces under the authority of these ministers are considered one by one
Что касается дисциплинарной и уголовной ответственности военных подразделений Организации Объединенных Наций по поддержанию мира,
With respect to disciplinary and criminal responsibility of military units of United Nations peace operations,
Военнослужащие в составе национальных контингентов подпадают под исключительную юрисдикцию своего государства, которое их направляет, для целей осуществления дисциплинарной и/ или уголовной юрисдикции применительно к преступлениям, совершаемым в операциях по поддержанию мира.
Military members of national contingents are subject to the exclusive jurisdiction of their sending State for the purposes of the exercise of disciplinary and/or criminal jurisdiction in relation to crimes that are committed on peacekeeping operations.
в Законе об Управлении государственной безопасности от 6 апреля 1990 года ясно определяются степени дисциплинарной и уголовной ответственности сотрудников этих учреждений.
the State Security Office Act of 6 April 1990 lay down specific rules for the disciplinary and criminal responsibility of officials of these institutions.
может быть самым разным-- от ограниченного иммунитета в отношении исключительно военно- дисциплинарной юрисдикции до полного иммунитета в отношении местной юрисдикции.
a status-of-forces agreement or a memorandum of understanding) might range from limited military discipline jurisdiction immunity only through to complete immunity from local jurisdiction.
Результатов: 664, Время: 0.038

Дисциплинарной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский