ДОБИВАТЬСЯ ПОЛУЧЕНИЯ - перевод на Английском

seek
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются
obtain
получать
получение
добиваться
приобретать
заручаться
seeking
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются
to extort
вымогать
с целью добиться
вымогательства
получить
получения

Примеры использования Добиваться получения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Совет четко выразил свое намерение добиваться получения организацией статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
the Council clearly expressed the wish to obtain observer status for the organization in the General Assembly.
она будет и впредь добиваться получения ответа о последующих действиях от государства- участника.
affirmed that she would continue to seek a follow-up response from the State party.
других судебных ошибок могут добиваться получения компенсации.
other miscarriages of justice may seek to obtain compensation.
в соответствии с которой должник будет добиваться получения сопоставимых уступок от различных других двусторонних официальных кредиторов.
under which the debtor would seek to receive comparable concessions from its various other bilateral official creditors.
Конференция согласилась, что секретариату следует также добиваться получения статуса наблюдателя на очередных сессиях Комитета ВТО по торговле
The Conference agreed that the Secretariat should also seek observer status in the regular sessions of the WTO Committee on Trade
Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее добиваться получения более убедительных подтверждений того, что структуры, участвующие в работе платформы" CAPMATCH",
The Committee recommended that the General Assembly seek greater assurance that the entities participating in CAPMATCH properly screened the capabilities
В контексте настоящего обзора и в целях содействия выполнению задач в области отстаивания интересов женщин ЮНИФЕМ будет добиваться получения доступа к другим механизмам финансирования, которыми пользуются организации системы Организации Объединенных Наций, имеющие статус учреждений- исполнителей.
In the context of this revision and with a view to advancing the women's agenda, UNIFEM will be seeking access to other funding mechanisms available to United Nations organizations with executing status.
Комитет предлагает государству- участнику работать в сотрудничестве с организациями гражданского общества и добиваться получения помощи со стороны международного сообщества в целях ускорения соблюдения всех положений статьи 10 Конвенции.
It invites the State party to work in collaboration with civil society and seek the support of the international community to accelerate compliance with all provisions of article 10 of the Convention.
расширению пространства для маневра в политике, поскольку не имеет смысла добиваться получения дополнительных инструментов в политике, если потенциал для их использования отсутствует.
since there is little point in seeking additional policy instruments if the capacity required to manage them does not exist.
Оно не может добиваться получения возмещения убытков, причиненных международно противоправным деянием, которое его непосредственно не затрагивает, и тем более нет оснований для того,
It cannot seek reparation for the damage caused by an internationally wrongful act which has not directly affected it,
Добиваться получения предварительного, свободного
Seek the prior, free
Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее добиваться получения более убедительных подтверждений того, что структуры, участвующие в работе платформы<<
The Committee recommends that the General Assembly seek greater assurance that the entities participating in CAPMATCH properly screen the capabilities and qualifications of the
советник генерального прокурора будет добиваться получения постановления на изъятие
counsel for the Attorney General would seek orders for seizure
покидать свои страны и добиваться получения статуса беженца в соответствии с Конвенцией 1951 года.
to leave their country and seek refugee status under the 1951 Convention.
получить право на проживание, позволяющее им интегрироваться в общество и добиваться получения постоянного вида на жительство.
offering them a right of residence which allows them to integrate into society and seek a permanent residence permit.
согласно которой Банк будет добиваться получения от доноров долгосрочных финансовых обязательств,
under which the Bank would seek longterm commitments from donors
Эти положения не препятствуют доступу к любому другому механизму, позволяющему добиваться получения равной оплаты за равноценный труд, например, к суду,
Those provisions would not deny access to any other machinery for obtaining equal pay for work of equal value,
Добиваться получения статуса наблюдателя в Комитете по торговле
To seek observer status in the Committee on Trade
Ясное запрещение добиваться получения доказательств путем применения пыток и запрещение,
An explicit prohibition of torture to obtain evidence, in accordance with article 15 of the Convention,
Комитет будет стремиться сотрудничать с другими структурами и добиваться получения дополнительной финансовой поддержки в целях максимального увеличения объемов помощи, которую он сможет оказать государствам- участникам,
The Committee would strive to work together with other agencies and to secure more financial support in order to provide the best assistance possible to States parties, particularly in terms of offering detailed
Результатов: 91, Время: 0.0421

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский