ДОКЛАДЕ ОТМЕЧАЕТСЯ - перевод на Английском

Примеры использования Докладе отмечается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В докладе отмечается заметное повышение уровня медицинских услуг
According to the report, there is a noticeable improvement in the level of healthcare services
Несмотря на эти положительные тенденции, в докладе отмечается увеличение распространенности таких заболеваний,
Despite these improvements, the report does show an increase in illnesses such as diabetes,
В том же докладе отмечается, что нищета широко распространена в наименее развитых странах,
The report pointed out that poverty was still pervasive in the least developed countries,
Что касается нарушений прав человека правительственными властями, то в докладе отмечается, что" они, как представляется, не носили систематического характера
In regard to violations of human rights by government authorities, the report states that"these do not appear to have been systematic
В докладе отмечается значимость социальных субсидий как источника доходов для малообеспеченных домохозяйств.
The Report points to the importance of social grants as a source of income for lower-income households.
В этом докладе отмечается, что различия в применении МСФО порождают проблемы сопоставимости между странами и отраслями.
The report states that diversity in the application of IFRS poses comparability challenges across countries and industries.
В докладе отмечается, что наиболее серьезные вызовы, стоящие перед пожилыми людьми, имеют самое непосредственное отношение к защите
As the report points out, the most critical challenges facing older persons are closely linked to the protection
В этом докладе отмечается, что положение рома во многих отношениях является неудовлетворительным, и рекомендуется настоятельно решить накопившиеся проблемы.
The report stated that the status of the Roma people in numerous ways was bad and called for urgent solutions to the accumulated problems.
В докладе отмечается, что за рассматриваемый 12месячный период продолжалась тенденция к стабильному увеличению объема работы Совета наряду с ростом тенденции к транспарентности.
The report states that in the 12 months under review the trend towards a steady increase in the workload of the Council continued, along with an increase in the trend towards transparency.
В 1619 году в аналогичном докладе отмечается:«… 1000 акров Александра Маколея:
For the MacAulay portion the report stated:"1000 acres, Alexander McAula:
В докладе отмечается заметное повышение уровня медицинских услуг
According to the report, there is a noticeable improvement of the level of healthcare services
В докладе отмечается, что, когда в марте 1998 года выброс магмы прекратился,
In the report it was noted that when the magmatic eruption ended in March 1998,
Что касается гендерного равенства при проведении выборов, то в докладе отмечается, что, несмотря на неуклонное увеличение доли женщин в парламентах по всему миру,
With respect to gender equality in elections, the report notes that although there has been a steady increase in the share of women in parliaments worldwide,
В докладе отмечается( стр. 133- 137 английского текста),
The report indicates(pages 133-137) that in the 2002 parliamentary
В докладе отмечается, что без улучшения перспектив трудоустройства в городских районах НРС в обозримом будущем нельзя рассчитывать на сокращение иммиграции из этих стран в промышленно развитые страны Европы и Северной Америки.
Without an improvement in LDCs' urban employment prospects, the report notes, there will be no foreseeable end to immigration from those countries to the industrialized nations of Europe and North America.
Кроме того, в докладе отмечается, что по итогам всестороннего рассмотрения концепции Миссии по вопросам оперативной деятельности
In addition, the report indicates that following a comprehensive review of the Mission's concept of operations
В докладе отмечается уменьшение числа сообщений о грубых нарушениях прав детей в течение рассматриваемого периода,
The report notes the decrease in the number of allegations of grave violations against children in the reporting period, while indicating that
В том же докладе отмечается, что члены военизированных формирований, присоединяясь к организованным преступным группировкам, дают им возможность установить контакты с сообществами лиц,
That same Report noted that members of paramilitary organizations bring to organized crime groups existing networks of associations familiar with operating clandestinely,
С учетом этих параметров в докладе отмечается, что эффективно управляемые инвестиции могут способствовать поощрению
Taking these variables into account, the report indicates that wellmanaged investment has the potential to promote
В этом докладе отмечается, что абсолютное число неграмотных взрослых в мире по-видимому выравнивается,
The report notes that, although the absolute number of illiterate adults appears to have levelled off globally,
Результатов: 164, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский