ДОЛЖНА СТОЯТЬ - перевод на Английском

should be
должны быть
должны стать
должны осуществляться
должны носить
должно стать
должна заключаться
должны находиться
подлежат
должно осуществляться
должна проводиться
must stand
должны стоять
должны встать
должны поддержать
должны противостоять
должен предстать
должно встать
должны выступать
должно выступить
должны становиться
should stand
должен стоять
должен встать
следует придерживаться
должны противостоять
должен находиться
должна постоять
должна стать
must be
должны быть
должны находиться
должна стать
должны осуществляться
подлежат
должны носить
должно осуществляться
должно стать
должны иметь
должна заключаться
shall be
должны быть
должно быть
подлежит
должна составлять
осуществляется
должны находиться
производится
являются
считается
проводится
have to stay
нужно оставаться
должен остаться
придется остаться
должны держаться
надо остаться

Примеры использования Должна стоять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Во время работы кофеварка должна стоять на ровной, нескользкой,
During operation, the coffee maker must be placed on a level,
Только чтобы наступать им на пятки и заставить их вернуться к принципам, на которых должна стоять Консервативная партия!
Just to nip at their heels and make them reaffirm the principles on which- the Conservative Party must stand.
Борьба с основной локализацией гонорреи( уретрит и др.) должна стоять постоянно в центре внимания лечащего врача.
The fight with the main localization of gonorrhea(urethritis and others) should stand in the centre of attention of the attending physician.
Если рядом стоящая мебель выше, чем варочная поверхность плиты, она должна стоять от плиты на расстоянии не менее 10 см.
If the kitchen furniture are higher than the hob plate of the oven, it must be at least 10cm away from the oven's side.
Организация Объединенных Наций должна стоять за чистоту и жить по тем правилам, которые она устанавливает для других.
the United Nations must stand for integrity and live by the high standards it sets for others.
Для проверки уровня масла машина должна стоять на ровной горизонтальной поверхности,
To read the oil level, the machine must be standing on even and level ground
Ведь независимо от того, кто пришел на пост главного тренера должна стоять одна задача- объединить всю страну, чтобы не было левых и правых.
After all irrespective of who came to a post of the head coach there has to be one task- to unite all country that wasn't left and right.
Но это не значит что ты должна стоять на углах улиц отдавая свою математику любому прохожему парню.
But that doesn't mean that you should be standing on street corners handing out your math to whatever guy comes along.
К лифту номер 3, где должна стоять как- там- ее… 10- 4 на 20, ответьте.
To elevator number three, where whats-her-face should be standing by… 10-4 on the 20, come back.
Каждая книга на книжной полке должна стоять в алфавитном порядке.
Every book on my bookshelf has to be in alphabetical order
Я должна стоять рядом с Дэймоном,
I will have to stay beside Damon while I do it,
при отсутствии такого согласия на первом месте должна стоять фамилия отца.
stipulates that in the absence of agreement the surname of the father shall come first.
В фокусе деятельности Организации должна стоять человеческая личность,
The human person should be at the focus of the Organization's activities,
правительств отреагировали на этот факт, единодушно признав то, что деятельность в отношении этих трех ключевых вопросов должна стоять в ряду первостепенных задач международного сообщества.
Government gathered at Copenhagen responded to this fact by recognizing consensually that action on these three core issues should be amongst the overriding goals of the international community.
предприниматель мелкого предпринимательства должна стоять вне, крича над гамом с сообщением настолько ясным
a small business owner must stand out, shouting above the din with a message so clear
Например, в 3- й таблице буква D должна стоять левее всех остальный в первом
In the third puzzle, for example, D must be the leftmost letter in both the first
в данном случае ни одна страна не должна стоять выше права;
in this case no country should be above the law;
Вам необходимо подписать два оригинала договора на обучение синей ручкой- подпись должна стоять как под текстом на латышском языке,
You need to sign two copies of the original studies contract with blue pen- the signature shall be provided as below the text in the Latvian language,
Соответственно, одна из основных задач, которая должна стоять перед человечеством, заключается в том, чтобы продолжать укреплять доктрину прав человека
Accordingly, one fundamental task that humankind must face is to continue to bolster the doctrine of human rights
Формально, никакие два плюса в таком разбиении не должны стоять рядом( между любыми двумя соседними плюсами должна стоять хотя бы одна цифра), и никакой плюс не может стоять в начале
Formally, no two pluses in such a partition can stand together(between any two adjacent pluses there must be at least one digit),
Результатов: 53, Время: 0.0808

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский